ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Слушаю, сэр!
— Такие дела никому ведь не нравятся. Все, наверно, были бы рады, если бы можно было не обращать на них внимания. Однако, к сожалению, мы вынуждены считаться с общественным мнением. Газетчики вон только и ждут, как бы нас зацепить, особенно, если можно поорать о жестоком обращении с новобранцами и о прочей ерунде. Поэтому такие дела необходимо разбирать быстро и хорошо. Пока репортеры не успели пронюхать.
— Вполне с вами согласен, сэр…
— Я что хочу этим сказать. Никто вовсе не собирается превращать штаб-сержанта в ненужную жертву, гнать его, фигурально выражаясь, на Голгофу. Мы ведь производим расследование, а не чистку. Так что прошу меня правильно понять: мне нужны лишь факты. Все факты, касающиеся данного происшествия. Будем надеяться, что они окажутся недостаточно серьезными, чтобы предпринимать какие-либо дальнейшие шаги. Надеюсь, я достаточно ясно излагаю свою мысль?
— Так точно, сэр, — немедленно ответил Мидберри. Он в это время наливал в чашки кипяток и быстро размешивал кофе. Первую чашку тут же подал лейтенанту. — Абсолютно понятно, сэр. Каждый из нас ведь делает свое дело.
— Совершенно точно, — согласился офицер. Улыбаясь чему-то своему, он маленькими глотками отхлебывал кофе. — Мне бы очень хотелось, чтобы между нами сразу установилась полная ясность. Никаких недомолвок. Тем более, что все это расследование, надеюсь, не займет много времени. Дадите мне список всех, кто в момент происшествия находился вблизи этого… как его… Купера. Я побеседую с ними, сверю показания, и, будем надеяться, на этом все кончится. — Он отпил еще несколько глотков. — Как вы считаете, с этими показаниями не возникнет каких-либо затруднений?
Мидберри чуть было не отчеканил обычное «Так точно, сэр», но вовремя спохватился. Действительно, откуда он может знать, что все показания будут как одно? Только в том случае, если все уже отрепетировано. А об этом говорить не следовало. Поэтому он предпочел более осторожную формулировку:
— Не думаю, сэр. Вы начнете допрос, сами увидите…
— Но ведь не исключено, что кто-нибудь из новобранцев может в данной ситуации попытаться свести, счеты с «эс-ином»? Может даже дать ложные показания. Как вы считаете, сержант?
— Да как вам сказать, сэр. Право, не знаю. Не думал как-то об этом. От этих новобранцев можно ждать чего угодно. Никогда не знаешь, что они еще выкинут. — Он изобразил на лице подобие улыбки. До чего же ему был противен весь этот разговор, эти неуклюжие попытки офицера делать вид, будто у них идет товарищеская беседа. Что-то вроде дружеского обмена мнениями. Лейтенант не иначе как считает его. зеленым слабачком, которого ему раз плюнуть обвести вокруг пальца.
— Вам, конечно, известно, кто из солдат находился рядом с пострадавшим в момент, когда это случилось? Не так ли?
— Так точно, сэр. — Мидберри подошел к столу, вынул из ящика заранее приготовленный список и подал его офицеру.
— Вы и сами там были?
— Так точно, сэр.
— Но тут только шесть фамилий. Другие, что же, не видели?
— Никак нет, сэр. Дело-то произошло около коек. Так что другим не видно было. А эти шесть — их койки рядом с Купером. Они и видели.
Лейтенант удивленно поднял голову, поглядел на Мидберри:
— Это как же так?
— Видите ли, сэр, они все стояли тогда в строю. В две шеренги вдоль прохода, что между койками. Отрабатывали приемы с оружием. И в тот момент как раз все смотрели в другую сторону. Солдату в строю, сэр, не положено головой крутить…
— Благодарю вас, сержант. Это мне известно.
«Чего ж тогда спрашиваешь?» — обозлился в душе Мидберри.
— Но я хочу знать, — продолжал лейтенант, — что же все-таки явилось непосредственной причиной происшествия?
— Происшествия, сэр? — Мидберри подождал, пока офицер утвердительно кивнул головой, а затем начал подробно излагать давно уже обговоренную версию.
— Ну что ж, — согласился лейтенант, дослушав внимательно до конца, — мне кажется, тут все ясно. Случай это явно не типичный, так что осложнений, очевидно, не будет. Тем более что нет ни одного неясного момента. Вот когда во взводе бывают всякие неприятности, особенно заболевания или увечья новобранцев, а причины их не удается выяснить, тогда действительно трудно разобраться. А тут вроде бы никаких таких моментов не наблюдается.
— Так точно, сэр, — с радостью откликнулся Мидберри. «Только ты не вздумай, — добавил он про себя, — вешать на нас Дитара или, чего доброго, Клейна. Без них у нас действительно все в полном порядке. Комар носа не подточит».
— Штаб-сержант Магвайр? — спросил вдруг лейтенант.
— Что вы сказали, сэр? — спросил Мидберри. Он поднял голову и увидел, что офицер обращается теперь уже не к нему. В проеме двери стоял Магвайр. Офицер поднялся со стула, обошел Мидберри, ответил на приветствие старшего «эс-ина» и представился:
— Лейтенант Харт из военной полиции.
«Ты гляди, — удивился Мидберри, — а ведь мне он не представлялся. Вон оно как. Видать, младший „эс-ин“ рылом не вышел для такой чести».
— Прошу извинить, сэр… — Магвайр подошел к плитке, посмотрел в кастрюльку, выключил огонь, — за мое опоздание. Возил дочку к зубному врачу. Кабы не это, давно бы уже был на месте. Зуб у девчонки что-то разболелся. Вот этот… — Он поковырял во рту пальцем, нащупывая зуб. — Всю ночь с ней проканителились…
Мидберри показалось, что лейтенант даже поморщился от подобного нахальства. Он явно не ожидал такого объяснения. Думал, наверно, что вот появится в сержантской этакий отчаянный рубака, сорвиголова, настоящий Железный Сержант. А вместо этого видит какого-то низкорослого типа с отвислым животом, да еще болтающего о больных зубах у своей девчонки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики