ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мысль о том, чтобы позвонить Алеку, согревала ее, но едва ли ему понравится, если он увидит дочь в такой ситуации. Да и Лэйси была явно в ужасе от того, что отец может узнать, как она провела вечер.
— А как насчет твоего брата? — поинтересовалась Оливия. Лэйси только покачала головой, не поднимая взгляда от собственных коленок. — Что ж, тогда давай поговорим с твоими друзьями и выясним, как вам добраться до дома, не подвергая опасности ни себя, ни других.
Оливия встала, и Лэйси сразу сорвалась с места, рванулась к двери, испытывая явное облегчение. Оливия какое-то мгновение смотрела ей вслед, потом пошла следом, размышляя о том, что нет никого уязвимее четырнадцатилетней девочки.
27
Пол забыл ощущения от вашингтонского лета. Было только семь часов утра, а его футболка уже промокла от пота, пока он шел через парк Рок-Крик. Он выбрал ту самую дорогу, по которой когда-то ходил Шесте с Оливией несколько раз в неделю, и теперь невольно чувствовал присутствие жены. Вот роскошный развесистый дуб, которым она всегда восхищалась, сколько бы раз они ни проходили мимо. А вот здесь, у самой дорожки, Оливия нашла в траве яйцо малиновки. Она подобрала его, обернула платком и заставила Пола влезть на дерево, чтобы вернуть его в гнездо. Невозможно было идти по парку и не думать об Оливии.
Под тяжестью листвы деревья склонились к земле, и все вокруг, насколько хватало глаз, было зеленым. Зеленый цвет успокаивал Пола, приносил облегчение, несмотря на жару. Этого буйства зелени ему и не хватало на Косе. Песка, воды и синевы неба ему было недостаточно.
Полу предстояла неделя скучной, нудной работы. Это был не его материал. Он уже думал о том, чтобы в следующий раз отказаться от подобной командировки, хотя в таком маленьком издании, как «Береговая газета», капризничать особо не приходилось. Пол скучал по «Вашингтон пост». Он тосковал по всему тому, чего лишился.
Дойдя до конца дорожки, Пол перешел через улицу и вошел в кафе, которое они с Оливией посещали очень часто. Он переступил порог, и в нос ему ударил аромат лука, чеснока, корицы, сильный, терпкий, дразнящий.
Было совсем рано, и лишь пожилая пара сидела за маленьким столиком в глубине зала.
— Мистер Саймон!
Пол улыбнулся, узнав Джо, круглолицего, лысеющего хозяина кафе. Джо узнал фамилию Оливии много лет назад и полагал, что Пол, как ее муж, носит ту же фамилию. Ни Пол, ни Оливия никогда его не поправляли.
— Давненько я вас не видел! — Джо приветливо улыбался.
— Как поживаете, Джо? — спросил Пол, подходя к прилавку. — Мы с Оливией переехали в Северную Каролину, на Внешнюю косу.
— Ах вот оно что, — Джо кивнул. — Там очень красиво. Вам повезло, верно?
— В некотором смысле.
— Присаживайтесь, — Джо махнул рукой в сторону столиков. — Вам горячий бутерброд с луком и лососевым плавленым сыром?
— У вас отличная память.
— Некоторых людей запоминаешь. Вы понимаете, о чем я? — Джо поставил на прилавок чашку кофе, и Пол понес ее к ближайшему столику.
— И как поживает доктор Саймон? — спросил Джо, делая Полу бутерброд. — Надеюсь, она не бросила работу?
— Моя жена работает в местной больнице в отделении неотложной помощи. Да и для меня там нашлась работа. — При первой же возможности Пол собирался сказать, что они с женой разошлись, но решил не спешить с этим.
— Миссис Саймон любит изюм и корицу, верно?
— Правильно.
Джо принес поднос с бутербродом.
— Передайте вашей жене мои наилучшие пожелания, — сказал он, вытер руки о фартук, сунул руку в задний карман и вытащил бумажник. Джо присел за столик Пола. — Разрешите мне показать вам кое-что. — Хозяин кафе достал из бумажника фотографию и положил ее перед Полом. Со снимка ему улыбалась маленькая темноволосая девочка лет пяти. — Знаете, кто это?
— Одна из ваших внучек?
— Верно, это Линдси. Та самая, которой не было бы в живых, если бы не ваша жена.
Пол взял фотографию и поднес к свету, чтобы рассмотреть получше.
— Я и забыл об этом.
— Невероятное совпадение, правда? Вы с доктором Саймон сидели здесь, когда у нее запищал пейджер, как это частенько бывало. Она сорвалась с места и убежала в больницу, а мы с вами сидели и обсуждали, что даже поесть человеку не дали. Помните?
Пол кивнул.
— А потом оказалось, что это малышка Линдси попала в больницу и именно к ней вызвали доктора Саймон.
Пол отлично помнил то утро, как не забыл и утро следующего дня, когда вся семья Джо вышла в кафе и поблагодарила Оливию. Завтрак в тот день был за счет заведения. Пол очень гордился тогда женой.
— Моя внучка захлебнулась в ванне, — продолжал Джо. Его глаза увлажнились. — Девушка со «Скорой» сказала, что ее спасла ваша жена. — Джо постучал пальцем по снимку. — Отвезите его доктору Саймон. Покажите ей, как она хорошо поработала в то утро.
Пол сглотнул подступивший к горлу комок.
— Конечно. — Он убрал фотографию в свой бумажник. — Спасибо, Джо. Оливия будет рада это увидеть.
Начался обычный утренний наплыв посетителей, и Джо пришлось вернуться за стойку. Пол завернул свой бутерброд в салфетку. У него перехватило горло, он не мог есть. Помахав на прощание Джо, он вышел на улицу. Удушливая жара навалилась на него, словно одеяло, но Пол быстрым шагом перешел улицу и вернулся в парк. Он точно знал, где съест свой завтрак. Он сядет на траву под любимым дубом Оливии.
28
— Ну как прошел амниоцентез? — спросил Алек. Оливия прижала трубку телефона к уху, перекатилась на бок. Она приподняла ночную рубашку и коснулась кусочка пластыря под пупком.
— Нормально, — она была так рада услышать голос Алека, счастлива поговорить с кем-то, кто знал о ребенке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики