ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он накатывался из публики, словно волна на берег, гребень за гребнем, пока крещендо не обрушилось на меня. Я посмотрела на мистера Мура. Он улыбался во весь рот и протянул руку в мою сторону.
Я сделала реверанс и отступила назад. Папа и Джимми громко хлопали и улыбались мне. Все хористы поздравляли меня.
Хор спел еще одну песню, а затем три вещи исполнил оркестр. Вечер закончился дополнением «Звездно-Полосатого Знамени» и песней «Эмерсон Пибоди». После концерта хор и оркестр поприветствовали и поздравили друг друга, но больше всех поздравлений досталось мне. Мальчики трясли мою руку, а девочки обнимали меня. Некоторые из них смотрели на меня смущенно и виновато. Мое сердце было слишком полно радости и в нем не было места ненависти и гневу в этот момент.
– Не думаю, что в этом было что-то особенное, – сказала Клэр Сю, оказавшаяся сзади меня. – Уверена, что я бы справилась с этим еще лучше, но мистер Мур проникся жалостью к тебе и дал тебе сольную партию.
– Ты презренная личность, Клэр Сю Катлер, – сказала я, – и однажды возле тебя не останется никого.
Когда мы все вышли в холл, нас приветствовали родители и друзья.
– Ты здорово спела, Дон. Именно так, как я и думал, – папа обнял меня и крепко прижал к себе. – Твоя мама будет очень гордиться тобой.
– Я так рада, папа!
– Ты была великолепна, – сказал Джимми. – Пела даже лучше, чем поешь в душе, – пошутил он. Он снова поцеловал меня в щеку. Я увидела Филипа, ожидающего своей очереди. Джимми сделал шаг назад, позволив ему приблизиться.
– Я знал, что ты будешь звездой, – сказал он. Потом он посмотрел на папу, с лица которого снова исчезла улыбка. – У вас очень талантливая дочь, сэр.
– Благодарю вас, – произнес папа. – Ладно, полагаю, сейчас нам следует отправиться всем домой и освободить миссис Джексон.
– О, папа! Филип приглашает меня съесть где-нибудь пиццу. Можете вы приглядеть за Ферн, пока я не вернусь? Мы не будем слишком долго.
Папа чувствовал себя неуютно. Я думала, что он скажет «нет». Мое сердце стучало в ожидании отказа. Филип взял меня за руку и затаил дыхание. Папа пристально смотрел на него некоторое время, потом на меня и, наконец, улыбнулся.
– Ладно, конечно, – согласился он. – Джимми, ты отправишься с ними? Джимми отступил назад, словно его стегнули.
– Нет. Я еду домой вместе с тобой.
– О, – разочарованно протянул папа. – Ну что ж, Дон, будь осторожной и пораньше приезжай домой. Я еще должен проверить, как тут все приведено в порядок, Джимми. А затем мы сможем поехать.
– Я пойду с тобой, папа, – Джимми взглянул на меня и на Филипа. – Увидимся позже.
– Пошли, – сказал Филип, увлекая меня. – Придется пробиваться отсюда через толпу.
– Я должна взять свое пальто. – Он направился со мной в музыкальный салон. Там вокруг Клэр Сю собрались девочки. Я и забыла, что Луиз сделала с ее пальто. Она с ненавистью посмотрела на меня.
– Это не смешно, – сказала Клэр, – это дорогое пальто, возможно, оно стоит больше, чем весь твой гардероб.
– О чем это она говорит? – спросил Филип.
– Об одной глупости, которая произошла перед концертом, – ответила я. Сейчас я хотела только поскорее уйти от них. Неожиданно все это показалось мне таким несущественным. Я схватила свое пальто, и мы вышли. В машине Филип настоял, чтобы я рассказала ему все об инциденте в туалетной комнате. С каждым моим словом он становился все злее и злее.
– Она такая избалованная, окружает себя избалованными ревнивыми девчонками. Моя сестра стала самой плохой из всех них. Когда я доберусь до нее… – Филип неожиданно рассмеялся: – Я рад, что ты отплатила ей…
– Это не я, – и рассказала ему о Луиз.
– Значит, она хорошо сделала, – ответил он. Потом посмотрел на меня и улыбнулся. – Но давай никому не позволим испортить сегодняшний вечер, твой вечер – вечер твоего открытия, я бы сказал. Дон, ты была так хороша. Ты обладаешь самым красивым голосом, какой я когда-либо слышал! – воскликнул он.
Я не знала, как реагировать на его похвалу. Счастье захлестнуло меня. Это было чудесно… Эти аплодисменты. Папино счастье, гордость Джимми, а теперь еще и восхищение Филипа. Я не могла поверить во все это. «Если бы только моя удача могла распространиться на маму, – подумала я, – и помогла ей быстрее поправиться. Тогда бы мы все были счастливы!»
Кроме нас, в ресторан приехали и другие ученики из «Эмерсон Пибоди». Филип и я заняли кабинку в глубине, но каждый, входящий в ресторан, мог видеть нас. Большинство учеников, которые присутствовали на концерте, подходили, чтобы сказать, какое удовольствие они получили от моего пения. Они высказали мне так много комплиментов, что я и в самом деле начала чувствовать себя звездой. Филип сидел напротив меня и улыбался, его голубые глаза сверкали от гордости. Конечно, все девочки, которые приходили, считали своим долгом тоже поздороваться с ним. Филип посмотрел на меня с вожделением.
– Почему бы нам не заказать пиццу на вынос, – предложил он. – Мы можем съесть ее и под звездами.
– О'кей, – согласилась я с бьющимся сердцем. Филип сказал об этом нашей официантке, и та принесла нам пиццу в коробке. Я чувствовала взгляды всех учеников, когда мы поднялись и вышли из ресторана.
Мы решили съесть по куску пиццы прямо в машине. Ее аромат сводил нас с ума. Я держала кусок для Филипа и кормила его, пока он вел машину. Мы хохотали всю дорогу. Наконец мы припарковались в его любимом месте. Над нами были черное небо и яркие звезды.
– Ах, Филип, все именно так, как ты обещал. Я как будто нахожусь под куполом мира! – воскликнула я.
– Так и есть, – сказал он. Он наклонился ко мне, и мы поцеловались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики