ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но эти воспоминания не вызвали у нее никаких эротических эмоций. Скорее наоборот, лишь что-то похожее на брезгливость.Или с матерью он делает все по-другому?.. Ей пришло в голову, что до сих пор у нее не было времени как следует обдумать все подробности. А мать? Ей нравится в нем то же, что и мне? Она ведет себя, как и я? Смеялись ли они потом надо мной или расстроились, что я открыла их связь? А если б не открыла, они бы продолжали меня обманывать?.. Глава 3Отель «Милена» Лиз казалось, что она совсем не спала, когда Ребекка, уже одетая, разбудила ее. Лиз испуганно подняла голову:– Что случилось?– Пора вставать.Лиз спустила ноги на пол.– Давай-давай! Постояльцы не должны ждать! – торопила Ребекка. Она сушила уже вымытые волосы.– Знаешь, – сказала Лиз, – Дэйв на меня обиделся.– Почему?.. Ладно, потом расскажешь. Одевайся!Лиз сняла с вешалки платье из голубого шелковистого поплина и белый передник. Отныне это была ее форма, которую положено носить с утра и до конца дежурства. Лиз взглянула в зеркало. Платье шло к ее темным волосам и белой коже.– Насмотрелась? – насмешливо сказала Ребекка. – Неси сок Уилсонам!До этой минуты, пока разговор о работе оставался разговором, к тому же разбавленным купанием в море и дискотекой, Лиз не воспринимала свою будущую деятельность в отеле миссис Смит как реальность, которая наступит в ближайшее время. Она никогда никого не обслуживала, и необходимость идти к каким-то Уилсонам и произносить дурацкие слова все еще казалась игрой…– Доброе утро, миссис Уил… Уилсоны… Как вы оба спали? Я принесла ваш любимый сок…– А вы спали? – поинтересовалась миссис Уилсон.– Я?.. Спала.– Я тоже спала, – сказала миссис Уилсон. – Поставьте сок на стол. Или вы не хотите отдать мне его?– Хочу…– Очаровательно! – пробасил мистер Уилсон.В отличие от круглой, как тыква, жены, он был тощ и высок. А бас, исходящий из его длинной, тонкой шеи, потрясал слушателей. Лиз не была исключением, что и отразилось на ее лице. Но комичное несходство супругов почему-то вернуло Лиз спокойствие. Глядя на них, таких разных, она засмеялась.– Вы новая горничная? – спросила миссис Уилсон.– Да, мэм…– И вам смешно, что я толстая?– Нет, мэм. Мне грустно.– Мне тоже грустно, – согласилась миссис Уилсон. – Но зато я сохранила фигуру мистеру Уилсону!Это считалось шуткой, которая повторялась годами, и годами мистер Уилсон откликался на нее грохочущими басовыми раскатами. Лиз тоже смеялась. Она окончательно освоилась и сообщила, что на завтрак не будет любимых биточков мистера Уилсона.– Приятная новость, – сказал тот. – Они мне порядком надоели…– Так почему вы не попросите чего-нибудь другого? – удивилась Лиз. – Хотите, я сбегаю на кухню?– Дороти! – воскликнул мистер Уилсон. – Ты слышала? Она сбегает!Миссис Уилсон рассудительно сказала:– Зачем ей бегать? Ты же слышал: сегодня биточков нет. Спасибо, милочка, можете идти…В книге записей приезжих Лиз прочитала, что ее подопечную из второго номера зовут мисс Аврора Макснис. После благополучного знакомства с Уилсонами Лиз уверенно постучала к мисс Авроре. Из-за двери ответили:– Входите, открыто!Лиз вошла и застыла на пороге. Мисс Аврора делала гимнастику. Совершенно обнаженная, она лежала на полу, на коврике, задрав ноги и вращая ими, изображая велосипед. Лицо ее было густо намазано питательной маской. Она не прекратила двигать ногами, и Лиз с изумлением смотрела на мелькание загорелых коленок, белых ступней и всего прочего, почему-то казавшегося уродливым и стыдливым.– Поставь на окно, Нэнси, и уходи!– Я не Нэнси, – сказала Лиз.Мисс Макснис наконец остановила «велосипед» и села.– В самом деле, – констатировала она. – А где Нэнси?– Она здесь больше не работает. Теперь я.– Понятно. Как тебя зовут?– Лиз.– Я буду называть тебя Бетти.– Почему?– Потому что Бетти тоже Элизабет. И мне так нравится. – Идиотка, решила Лиз. – Ты принесла кофе? – спросила мисс Макснис.– Нет.– Тогда зачем пришла? Принеси кофе и до обеда не появляйся.– Я должна убрать вашу комнату.– А я должна еще закончить статью. Ты всегда споришь?– Иногда.– Со мной не спорь. – И мисс Макснис снова занялась гимнастикой.В коридоре Бекки спросила у Лиз, не нужна ли ей помощь.– Знаешь, какой я застала ее? – сказала растерянно Лиз. – Лежит голая…Ребекка закончила смеясь:– …И делает гимнастику.– А если б вошел мужчина?– А ей плевать!– Она велела не беспокоить ее до обеда.– Ну и не беспокой. Отнести кофе, пусть пьет и выдумывает свою чепуху.– Какую чепуху?– Которую сочиняет.Лиз спустилась в полуподвал, где помещалась кухня. Кухарка Стефания, пожилая полька с белесыми бровями, задумчиво пробовала подливку длинной, блестящей ложкой.– Мне кофе! – выпалила Лиз. Увидев сосредоточенность кухарки, добавила потише: – Во второй номер.Кухарка наблюдала за новой горничной, наливавшей кофе в прозрачную чашку.– Сухари захвати. И джем. Она любит.Лиз отнесла мисс Макснис кофе. Та успела смыть маску и подсесть к компьютеру. Лицо у нее было свежее и даже красивое, но что-то резкое, не женственное делало его немолодым. Она перебирала клавиши компьютера длинными пальцами с покрытыми перламутровым лаком ногтями.Третий номер был пуст. Проживающий в нем мистер Хайд, джентльмен из Арканзаса, вставал на рассвете и уходил плавать. После завтрака мистер Хайд спал до обеда, затем опять отправлялся к морю. Для уборки Лиз должна была улучить время, когда джентльмен наслаждался плаванием.Аккуратностью мистер Хайд не страдал. Лиз обнаружила пепел от сигарет даже в горшке с альпийской фиалкой, стоявшем на высокой полке, словно Хайд нарочно взбирался на стул, чтобы обсыпать цветок, а заодно оставить там окурок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики