ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

., но, возможно, самым восхитительным мгновением в ее жизни.— Я привез несколько кусков свежего мяса, чтобы позавтракать сегодня утром и еще кое-что из копченостей. Яйца и масло я положил в холодильник. Конечно, это было до того, как отключили электричество. С тех пор я не открывал его, а потому там еще должно быть достаточно холодно, чтобы продукты не испортились.Джессика с сомнением покачала головой.— Я рассчитывал сегодня утром поехать на рынок, после того, как осмотрюсь здесь. — Он глянул в окно на непрекращающийся ливень. Теперь, сама понимаешь, это невозможно.— Я сделаю еще кофе.— А я — яичницу. Ты будешь? * * * Джессика устроилась с книгой в гостиной на кушетке, предоставив Дилана самому себе.Он принес побольше дров с веранды и опять занялся разведением огня в камине, чтобы как-то скоротать время.Дилан смотрел на огонь, пока не убедился, что дымоход теперь свободен. Затем вернулся в кухню, налил себе свежего кофе и пошел к лестнице. Он сказал Джессике, что дом достаточно просторен для двоих. Может, если установить дистанцию между ним и этой восхитительной женщиной, то он наконец сумеет собраться с мыслями.Он глубоко вздохнул и стал подниматься наверх.Стоя перед раздвижной дверью, ведущей на балкон, Дилан наблюдал, как хлещет по стеклу дождь, и пытался сконцентрироваться на текущих проблемах — каких особых целей он хочет достичь, какие изменения нужны для этого. Он потоптался, прокручивая в уме некоторые моменты, потом растянулся на кровати, уставился в потолок и слушал шум дождя.Все было бесполезно. Он не мог расслабиться.., не мог думать. Дилан вскочил и спустился вниз, потом поднялся наверх.Он ходил по коридору из конца в конец, от ее спальни к двери, ведущей на чердак, опять к ее спальне, потом опять к чердачной двери.И его мысли постоянно возвращались к Джессике. Она смутила его покой так сильно, что он не мог думать ни о чем другом.Через полчаса Дилан снова спустился вниз. Он заметил ее краем глаза, когда подходил к камину. Она оставалась там же, где и была, когда он уходил, также свернувшись клубочком в уголке кушетки, продолжала читать книгу. Позавидовав ее умению отвлекаться, он помешал головешки и подложил еще одно полено.Дилан вспомнил, что привез с собой не только еду, но и несколько бутылок вина.Может, предложить ей выпить, чтобы разрядить атмосферу?Бокал вина под шелест дождя по крыше, красивая женщина, уютно прижавшаяся к нему перед мерцающим огнем.., эту сцену он много раз представлял себе в мечтах, но никогда в них не возникала женщина, подобная Джессике Макгир. Пытаясь победить растущее желание, он опять уставился на огонь, наконец уселся на нижней ступени лестницы, допил кофе, но через пять минут вскочил.Дилан напоминал Джессике загнанного в клетку зверя. Она уже трижды читала одну и ту же страницу и все не могла понять, что там написано. Наконец она решила прекратить это и отложила книгу.В конце концов, это ее дом. Почему она должна читать у себя в спальне? Он говорил, что не будет мешать ей, однако действует на нее угнетающе и даже не пытается сдержать себя.Джессика наблюдала за ним несколько минут. Зачем такому человеку, как он, понадобилось уединение? Человек, который превратил развлечение в своего рода искусство, не должен искать одиночества. Напротив.Таким людям постоянно требуется общество.Это все очень странно. Дилан стал для нее загадкой. Что-то происходит в его душе, и она хочет это понять.Дилан открыл дверь и вышел на веранду.Джессика наблюдала за ним через окно. Кажется, он решил некоторое время побыть там, глядя на дождь и попивая кофе. Она встала с кушетки и присоединилась к нему.— Тебя что-то мучает и беспокоит. Похоже, то, что мы оказались отрезанными от всего мира, не очень тебе по душе. Не понимаю, почему ты решил, что такое место тебе подойдет. Даже если бы было электричество, здесь нет телевизора. Мы договорились с Джастином, что сделаем дом совершенно изолированным.— Именно потому я и захотел приехать сюда.., здесь возможно самое настоящее уединение.Она подождала, думая, что он добавит что-то, но Дилан продолжал смотреть на дождь.— Но ты явно чем-то обеспокоен.— Ты хотела бы, чтоб я ушел погулять? Дилан не собирался обрывать ее, но невозможность сосредоточиться вызывала в нем раздражение. Он посмотрел на серьезное лицо Джессики и выдавил слабую улыбку, чтобы немного разрядить атмосферу. — Побыть в лесу, пообщаться с природой…— Но ты мог бы проделать то же самое, живя в гостинице.Он ответил, продолжая смотреть на грозовое небо:— Не кажется тебе, что начинает немного проясняться? Может, до конца дня еще и солнышко выглянет?Дилан прекрасно понимал, к чему она подводит разговор. Джессика желает выяснить, почему он отказался уехать, а он не хотел обсуждать эту тему. Это все было слишком личное, слишком волнующее, и Дилан не хотел, чтобы об этом знали посторонние.Потом он опять вспомнил о Кларксонах, и его снова охватило чувство вины за происшедшее. Он страшился того, что ждет его впереди и к чему он придет, если круто не изменит свою жизнь. Да, ему нужно о многом подумать. Ему ни к чему любовные переживания, интригующая женщина, которая заставляет его задыхаться от волнения, и от присутствия которой закипает кровь.Джессика взглянула на затянутое тучами небо.— Я так не думаю. Хорошо, если бы дождь закончился к утру. А уж надеяться на солнышко просто не приходится… Все-таки я не могу понять, почему ты так настаивал на том, чтобы остаться здесь?Он перевел взгляд на Джессику, вызвав тем самым у нее легкую дрожь. Выражение его лица было ей непонятно. Но твердо решив выяснить, почему Дилан Рассел решил вторгнуться в ее жилище, она продолжала в том же духе:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики