ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его просьба о билете во втором классе явно вызвала шок.
После недоуменного молчания Ник услышал вопрос:
— Сэр, разве вы не хотите сидеть рядом со своей спутницей?
Ник знал, что его спросили об этом, дабы убедиться, правильно ли приняли заказ, но тем не менее был смущен. Он всегда покупал для своих спутниц все лучшее.
— Нет.
Ник выбрал девятичасовой рейс, что вызвало одобрительный кивок Джулии.
— Мы заплатим за билеты, когда приедем в аэропорт?
— Да.
Джулии, похоже, бифштекс пришелся по вкусу, так как на тарелке почти ничего не осталось.
Нику нравилось смотреть на женщину, которая ест с аппетитом. В «Мэншен» он опасался, что Джулия — одна из тех жеманных особ, которые предпочитают не есть на глазах у мужчины. Такое манерничанье выводило его из себя.
— У вас есть отель в Лас-Вегасе? — внезапно спросила Джулия.
— Нет, но мы обмениваемся номерами с тамошним отелем, который предоставляет нам такие же привилегии, как мы — ему.
Она нахмурилась.
— В чем дело?
— Я полагаю, вы часто путешествуете в сопровождении… спутниц.
Осуждение, которое Ник увидел во взгляде Джулии, привело его в раздражение. Да, у него было достаточно спутниц, но не в последние несколько лет. Он был завален работой. Но Джулии незачем знать это. Откинувшись на спинку стула, Ник лениво протянул:
— Так гораздо веселее.
— И поэтому вы думаете, что ваш отец просто предается разгулу, а не сбежал от вас с возлюбленной?
— Нуда.
— Понимаю. — Джулия положила салфетку на тарелку и встала из-за стола. — Извините, но я думаю, что мне лучше пораньше лечь спать, чтобы вовремя встать утром.
— Подождите. Вы забыли о торте.
— Нет, спасибо. — Джулия отошла от стола.
Ник подошел к ней и схватил за руку, прежде чем она успела открыть дверь в спальню.
— Джулия, вы же любите шоколад! Вернитесь и съешьте десерт.
— Сегодня мне не хочется шоколада.
— Я чем-то огорчил вас?
Повернувшись к нему, Джулия сказала:
— Я не знаю вашего отца. Возможно, он обманул мою маму, заставив ее поверить, что собирается жениться на ней. От этой мысли мне становится плохо, и мне еще сильнее хочется найти ее. Спокойной ночи.
Она высвободила руку и скрылась за дверью, не дав ему ответить.
— Черт, — пробормотал Ник. Наконец ему удалось убедить ее в том, что, по его мнению, произошло, и это странным образом обеспокоило его. Он не хочет, чтобы поведение отца огорчило Джулию. И ему не нравится осуждение, которое он увидел в ее глазах.
Тяжело вздохнув, Ник вернулся к столу. Кажется, он все время расстраивает Джулию. Это не входит в его намерения. Он восхищается ее решимостью защитить мать. Вероятно, это проистекает из ее работы. Наверное, она заботится о своих учениках так, как если бы они были ее собственными детьми. Он невольно подумал, почему у Джулии нет детей… и любящего мужа. Особенно не понравилась ему мысль о муже.
И он не собирается задавать ей этот вопрос.
Ник взял вилку и ковырнул кусок торта. Нужно показать шеф-повару, что они оценили его особый десерт. Он предпочел бы не есть и сказать официанту, что у них было более интересное занятие. А если сопроводить эти слова многозначительным подмигиванием, официант непременно скажет шеф-повару, что мистер Рэмплинг занимался любовью со своей гостьей…. Но Джулии это не понравилось бы.
Торт был жирный, и Нику пришлось сделать усилие, чтобы съесть половину каждого куска. Справившись с этой задачей, он вызвал официанта, чтобы тот забрал грязную посуду.
Когда официант ушел, Ник не стал смотреть телевизор и лег спать, решив, что утро вечера мудренее.
Джулия проснулась рано, так как легла спать в девять часов. Приняв душ и надев новую одежду, она уложила вещи, прежде чем открыть дверь в гостиную. Ника не было. Дверь в его спальню была закрыта, и Джулия подумала, что он еще спит.
Она решила снести чемодан вниз и позавтракать в кафетерии. Таким образом она покажет персоналу, что она — не девушка Ника.
Спустившись вниз, Джулия попросила юношу-носильщика позаботиться о ее чемодане, пока она будет завтракать. Уже одно это вызвало перешептывание за стойкой. Одна из служащих поспешно подошла к ней.
— Мэм, могу я помочь вам?
— Нет, спасибо. Я просто иду в кафетерий позавтракать.
Женщина принялась настаивать на том, чтобы Джулию проводили в кабинку мистера Рэмплинга.
— Нет, нет, не нужно, — запротестовала Джулия.
— Но, мэм, это единственная открытая кабинка! Если вы не займете ее, вас накормят не ранее чем через полчаса.
— Хорошо, но, пожалуйста, обслуживайте меня, как любого другого клиента.
— Конечно, мэм.
Так как официант мгновенно появился у ее стола, Джулия поняла, что ее просьбу не восприняли серьезно. Тем не менее она заказала блины и стакан молока. В конце концов, она не мученица.
Джулия уже заканчивала завтрак, когда услышала оживленные голоса. Она продолжала есть, надеясь, что они не имеют к ней отношения. Но ее надежда не сбылась. Ник, сопровождаемый молодой леди, которая проводила Джулию в кабинку, сел за ее стол.
Она хотела сказать, что хочет остаться в одиночестве, но решила, что это несправедливо, так как кабинка принадлежит Нику. Джулия подняла голову и испытала сильное потрясение, когда он наклонился и поцеловал ее.
Она резко отвернулась, намереваясь сурово отчитать его за такое поведение, но Ник обнял ее и улыбнулся.
— Доброе утро, Джулия, дорогая. Не думал, что ты такая ранняя пташка. Просто не верится, что я проспал и не заметил, как ты встала и приняла душ.
Джулия собралась объяснить, что двери были закрыты, но Ник наклонился и сказал:
— Не заставляйте меня поцеловать вас еще раз. Она сердито прошептала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики