ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он бросил на нее странный взгляд.
— Мне это тоже не нравится.
— Да, но… по другим причинам.
— Это правда, — вздохнул Ник.
— Что будем делать?
— Искать их.
— Я имею в виду сейчас.
— Давайте уедем из Лас-Вегаса, если, конечно, у вас нет желания посетить несколько казино.
— Нет! — ужаснулась Джулия. — Но что, если они все еще здесь?
— Не думаю. Они приложили большие усилия, чтобы опередить нас. Кажется, я знаю, где они. Едем в аэропорт. Без серенад Элвиса на этот раз.
— Как вы думаете, где они?
— Или в Сан-Франциско, или на Гавайях.
— Почему именно там?
— Потому что отец, я уверен, планировал идеальное свадебное путешествие, а для него это самые лучшие места в мире.
Джулия огляделась.
— Должна сказать, что мама вряд ли выбрала бы Лас-Вегас, чтобы провести в нем медовый месяц.
— Как и вы, я уверен, — со смехом сказал Ник. Джулия тоже рассмеялась.
— Верно.
Через несколько минут подъехало такси, и шофер поставил их сумки в багажник. Сев на заднее сиденье, они попросили отвезти их в аэропорт. Улыбнувшись, водитель включил зажигание.
И Элвис запел: «Да здравствует Лас-Вегас!»
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Как только они заняли свои места — во втором классе, так как все билеты в первый были распроданы, — Джулия спросила:
— Что будем делать?
— Прилетим в Лос-Анджелес, и я позвоню Пэту. Он проверит списки пассажиров на всех авиалиниях.
— Это займет много времени?
— Не очень.
Джулия не смогла сдержать улыбку.
— Вам следовало позвонить ему до того, как мы сели в самолет, но, держу пари, вы не подумали об этом, так как вам не терпелось избавиться от наслаждения, которое вам доставляла песня Элвиса «Да здравствует Лас-Вегас!»
Ник улыбнулся в ответ.
— Вы правы. Она страшно действовала мне на нервы.
— Интересно, как им удалось исчезнуть из отеля так, что никто их не заметил?
Задумавшись, Ник на мгновение закрыл глаза.
— Они могли спуститься в грузовом лифте и выскользнуть через боковую дверь. Отец знает отель как свои пять пальцев. А затем поймали такси. И, так как они отказались от обслуживания и повесили на дверь табличку «Не беспокоить», никто ничего не заподозрил.
— Очень умно с их стороны, не так ли?
— Да. И теперь вы собираетесь заявить, что это моя вина.
Джулия поморщилась.
— Я на самом деле так думаю, потому что маме никогда не пришло бы в голову скрывать что-либо.
— Вы уверены? Никогда?
Вся жизнь матери промелькнула перед глазами Джулии.
— Я уверена, что у нее есть секреты. Но она не стала бы скрывать, что собирается выйти замуж. По-моему, она явно не ожидала, что ей придется утаивать от меня нечто подобное.
— Отец тоже не стал бы скрывать от меня свой брак. Но он знает: я сделаю все, чтобы его аннулировали.
— Вы собираетесь сделать это? — медленно спросила Джулия, пристально глядя на него. — Зачем? Вам ненавистна мысль, что отец кого-то полюбил?
Ник тщательно подбирал слова. По словам Джулии, он просто чудовище. Как! Он хочет аннулировать брак отца!
— Я знаю, это звучит резко, Джулия, но у отца отнюдь не звездный список женщин, с которыми он встречался.
— Поэтому вы автоматически полагаете, что любая женщина, которую он выбирает, плохая?
— Я постоянно убеждался в этом. — Ник увидел, что на лице Джулии отразилось разочарование. — Вы не знаете моего отца. Он жалуется, что страдает от одиночества, но женщины, которых он находил, испытывали привязанность к его чековой книжке. Это были двадцатипятилетние красотки, воображавшие, что нашли старого ловеласа-богача. Поймите, что, откупаясь от них, я стараюсь спасти репутацию отца. — Ник пытался не поддаться невольному чувству жалости к Джулии. Она явно оказывает на него эмоциональное давление. Внезапно он понял, что, если Луи Чане похожа на свою дочь, ему придется очень нелегко.
Когда Джулия заговорила, ее голос прозвучал на две октавы выше и намного громче:
— Мы говорим о моей матери! И я не позволю вам оскорблять ее! Она не такая, как другие женщины!
— Успокойтесь. Если ваша мать действительно любит моего отца, а не его деньги… возможно, я отступлю. Она может подписать добрачное соглашение, и все будет решено.
— Как это — добрачное? Они уже женаты.
— Как бы там ни было. Если ваша мать откажется от каких-либо притязаний на наши деньги, она может получить отца.
Джулия бросила на него странный взгляд.
— Вы в самом деле не верите в любовь, Ник? Не верите?
— А вы?
— Я верю. Мои родители были женаты тридцать два года. Они делили горе и радость и очень любили друг друга. После смерти отца мама была в отчаянии.
— Значит, они были исключением из правила, а не нормой.
Джулия удивленно посмотрела на него.
— Вы никогда никого не любили?
— Хотите верьте, хотите нет, но я люблю отца. — Просто мне нужно прилагать много усилий, чтобы защитить его от самого себя, мысленно добавил Ник.
— Нет, я имею в виду… вы были когда-нибудь влюблены? — Джулия склонила голову набок, с любопытством ожидая ответа.
Ник понизил голос.
— Я испытывал вожделение, Джулия, и не один раз. Когда я был молод, я думал, что это любовь. Но со временем мне стало ясно, что я ошибался.
— Я… мне искренне жаль вас, Ник.
Ее неуместное сочувствие привело Ника в раздражение.
— Я не нуждаюсь в вашей жалости, Джулия. Мне и так хорошо. А если вы думаете, что любовь так важна, почему же вы не замужем? — Его очень интересовало, что она ответит. С тех пор как он увидел ее в фате и с букетом цветов, его не покидало странное беспокойство.
— Нельзя принять решение и влюбиться. — Джулия пожала плечами. — Когда-нибудь, надеюсь, я полюблю. Просто со мной это еще не произошло.
Ник заметил в ее глазах тоскливое выражение, и внезапный отклик, проснувшийся в его душе, испугал его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики