ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Было очевидно, что секретарша чувствовала себя крайне неуютно под его суровым взглядом.
— Возможно, об этом известно секретарше миссис Эштон, — робко предположила она, явно надеясь кому-нибудь переадресовать Иона. — Ее зовут Дженни, к ней надо пройти прямо через холл.
— Секретарше миссис Эштон известно о передвижениях Эрика больше, чем вам? — нарочито спокойным тоном осведомился Ион, хотя в его глазах мелькали молнии. — С какой это стати?
— О нет, — забеспокоилась собеседница, — вы меня неправильно поняли. Дело в том, что миссис Эштон тоже отправилась в Неваду. Мистер Сандерс не говорил, где остановится, и я подумала, что… может быть… поскольку они поехали вместе… — она совсем смешалась.
Ион отошел от стола, что вызвало у женщины вздох облегчения.
— Итак, вы хотите сказать, что, поскольку это деловая поездка, миссис Эштон и мистер Сандерс остановятся в одном отеле, название которого известно этой самой Дженни, не так ли? — зловещим тоном поинтересовался он. Судя по мгновенно блеснувшему взгляду, секретарша прекрасно поняла намек, содержащийся в его вопросе. Стоит ей распустить слух об этой якобы деловой поездке — и ее карьере в «Международных инвестициях» придет конец.
— Да, — глубоко вздохнув, подтвердила она, — это именно то, что я имела в виду.
Ион молча вышел из приемной и направился к Дженни. Она ничего не знала о перемещениях Эрика, зато досконально была информирована о том, что касалось Никки. Через пару минут Ион уже выяснил все, что ему было нужно, и даже заказал билет до Лас-Вегаса.
Не обращая внимания на Дженни, он вошел в кабинет Никки и закрыл за собой дверь. В комнате царил полумрак: ноябрьское солнце уже клонилось к закату. Ион даже не взглянул на часы, чтобы прикинуть, когда ему надо быть в аэропорту Ла-Гуардия, тем более что все равно не помнил разницу в часовых поясах.
Оглядываясь вокруг. Ион вдруг поразился необыкновенному аромату, который царил в помещении. Он ничем не напоминал запах мускуса, с которым Ион обычно связывал свои представления о страстных рыжеволосых соблазнительницах. Парфюмерия Никки Эштон наводила на мысль о викторианской гостиной, с натертым воском паркетом, уставленной свежими цветами и залитой солнечным светом.
Удивленный Ион покачал головой. Умная, однако, женщина! Откровенно грубой сексуальности, которая могла бы очень скоро наскучить Эрику, она предпочла мантию сексуальной утонченности вкупе с ароматом очаровательной невинности. Перед подобным сочетанием большинство мужчин готовы преклонить колени. Подойдя к письменному столу. Ион включил яркую лампу, мгновенно очертившую белый круг в центре полированной поверхности из красного дерева. Папки были аккуратно сложены справа, а слева стояла рамка с фотографией. Не на шутку заинтригованный, Ион взял ее в руки.
Вид изображенной на ней смеющейся девочки лет шести буквально потряс его. Оказывается, у Никки Эштон к тому же есть дочь! Деловые женщины, стремящиеся сделать карьеру и выйти замуж за сына своего босса, как правило, стремятся сохранить полную свободу. Ион повнимательнее пригляделся к фотографии. Красивое личико девочки с копной белокурых кудряшек прикрывало лицо молодой женщины, державшей ее на руках. Отчетливо были видны только улыбчивые голубые глаза и волосы — значительно темнее, чем у дочери.
Ион вернул фотографию на место и снова огляделся в надежде почерпнуть еще какие-нибудь сведения о Никки. Но строгая и безупречно аккуратная обстановка кабинета ни о чем более не говорила. Взгляд Иона задержался лишь на растениях в горшках, беспорядочно расставленных на подоконнике. Почему-то ему показалось, что именно в них ключ к разгадке личности Никки, однако сейчас он слишком устал и торопился в аэропорт, чтобы поразмыслить над этим. Впрочем, о чем могли свидетельствовать эти чахлые, полузасохшие растения? Разве что о том, что хозяйка не слишком-то о них заботилась.
Ион обратился к деловому блокноту Никки, лежавшему на столе в самой середине светового круга, очерченного лампой. Нимало не заботясь о том, что эти записи не предназначены для посторонних глаз, он принялся быстро перелистывать страницы. Между «вторником» и «средой» был вложен конверт с маленькой прямоугольной карточкой. Ион внимательно изучил ее.
«Бал „Золушка“. Монтегю желает Вам счастья и успеха в Ваших поисках семейного благополучия». На другой стороне были указаны адрес и дата, на которую назначен бал.
Он должен был состояться сегодня! Все встало на свои места. Никки вылетела в Неваду, чтобы попасть на этот в некотором роде семейный бал. Ион запустил руки в волосы. Это могло означать только одно: миссис Эштон была свободна от своего никому не ведомого мужа и могла снова выйти замуж! А кандидатом в женихи был, разумеется, Эрик.
Ион стиснул зубы. Ну нет, он еще поборется, эта очаровательная миссис Эштон еще пожалеет о том, что вздумала стать членом их семьи!
Глава 1
Бал «Золушка» у Монтегю — Форевер, Невада Никки Эштон вошла в бальный зал, стараясь спрятать свои опасения за маской холодности и невозмутимости. Кажется, она окончательно потеряла голову, вообразив себе, что замужество станет решением всех ее проблем! И как можно надеяться на то, что в этом огромном зале, наполненном незнакомыми людьми, ей удастся найти человека, который пожелает в течение нескольких месяцев играть роль ее мужа?
Все это было чистейшей воды безумием, и потому ей стало страшно, как никогда еще в жизни. Она глубоко вздохнула — перед глазами поплыли круги.
— Привет! — сказал ласковый женский голос.
Никки обернулась:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики