ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Алисса с любопытством взглянула на него.
– Вы не объяснили, что случилось с моим братом. Как он замешан во всем этом?
Меррик не видел смысла скрывать от нее истину.
– Мои информированные источники сообщают, что фон Фольк заплатил ему очень крупную сумму, чтобы он отказался от своего положения. Когда это случилось, титул перешел к вам. Если раньше вы были просто принцесса Алисса, то теперь вы еще и герцогиня Селестии. Или будете, когда церковь и государство подтвердят это официально.
Тревога промелькнула на ее лице.
– Я не хочу этого.
– Разве?
– Даже если предположить, что все это правда, зачем принцу Брандту подкупать моего брата, чтобы тот отказался от своего положения?
– Две недели назад умер король Вердонии.
– О, мне очень жаль. – Она заколебалась. – Не хотелось бы показаться тупой, но как его смерть связана со всем этим?
– В Вердонии довольно необычная система смены монарха. Люди голосуют, выбирая из подходящих членов королевской семьи от каждого княжества.
– И их трое?
– Было трое, – поправил Меррик. – После отречения вашего брата осталось двое: принц. Лэндер, герцог Вердона, и фон Фольк. Если б на момент выборов вам исполнилось двадцать пять, вы бы тоже были в числе претендентов.
– Погодите. Вы хотите сказать, что я могла стать претендентом на трон? Я?! – Если она разыгрывала шок, то это была великолепная игра. – Нет, спасибо. У меня нет желания править Вердонией.
Он метнул в нее острый взгляд.
– Зачем же так быстро отказываться? Ведь, выйдя за Брандта, вы добились бы именно этого.
Несколько долгих мгновений Алисса смотрела на него, прищурившись.
– Каким образом?
Он воткнул нож в бумажное сердце Селестии.
– Всенародное голосование, помните?
В ее глазах вспыхнуло понимание. Она сдвинула брови.
– Если я действительно принцесса и герцогиня Селестии, и я выхожу за принца Брандта. – у нее перехватило дыхание, – он побеждает на всеобщем голосовании, правильно?
– Да. Честно сказать, блестящий план. Княжество Аверноса – люди фон Фолька – проголосует за него. А если принцесса Селестии будет замужем за фон Фольком, честь и преданность вынудят граждан Селестии тоже отдать голоса за него. Вердон проголосует за Лэндера, но это не будет иметь значения, потому что фон Фольк получит две трети голосов.
– Что вы хотите предотвратить. – Это был не вопрос, а скорее обвинение. – Почему?
Он угрюмо разглядывал ее.
– Я сделаю все, что потребуется, чтобы обеспечить справедливые выборы. Для меня дело чести – защищать всю Вердонию, а не только одно княжество.
– А разве не самим людям решать, кто станет их королем?
Меррик подался вперед, нависая над ней.
– Но именно фон Фольк нарушил естественный порядок вещей – с вашей помощью. Я просто исправляю зло.
Страх промелькнул на ее лице, прежде чем она овладела собой.
– Избавившись от меня?
Он невесело усмехнулся.
– В некотором роде. Выборы состоятся через четыре месяца. Когда они пройдут, вы сможете выйти за кого пожелаете.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы переварить его слова. Она ахнула.
– Вы шутите! Четыре месяца? Нет! Я не позволю держать меня здесь так долго.
– И как же вы собираетесь остановить меня?
– А вот так!
Надо признаться, Алисса удивила Меррика, чего не случалось с тех пор, как он был зеленым юнцом. Она схватилась руками за рукоятку ножа, воткнутого в стол, выдернула его и приставила острое, как бритва, лезвие к горлу Меррика.
– У моей матери нет четырех месяцев. Вы немедленно отвезете меня обратно к принцу Брандту.
Даже с ножом у горла он не мог не восхищаться ею. Боже, она была прекрасна.
– Послушайте, принцесса. Ничто не убедит меня вернуть вас ему. Есть только одно место, куда я хочу взять вас.
Алисса сверлила его гневным взглядом до тех пор, пока ее взор не опустился к тому месту, где острие ножа проткнуло кожу. Она вздрогнула при виде крови, которую пролила.
– И какое же?
– Моя постель, разумеется.
Одним легким движением Меррик ударил девушку по руке, выбив нож. Она успела лишь протестующее вскрикнуть, когда он подхватил ее на руки и прижал к себе.
– Считайте это своим домом на следующие четыре месяца.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Меррика ничуть не удивило, что Алисса принялась яростно сопротивляться.
– Перестаньте, вы только сделаете себе больно.
– Мне все равно. Я буду бороться с вами до последнего вздоха. – Она стукнула его кулаком. – Я не позволю вам этого сделать.
– Боюсь, вы не сможете меня остановить.
Меррик понес ее по лестнице наверх, где поставил на ноги. Она тут же попыталась убежать, но он схватил ее и крепко прижал извивающееся тело к себе.
– Я не хочу причинять вам боль, принцесса, – предостерег он, – но либо вы делаете то, что я скажу и когда скажу, либо проведете следующие четыре месяца привязанная к столбику кровати.
– Вы же не думаете, что я…
– Вы будете спать в моей постели столько времени, сколько мы проведем вместе. – Он схватил ее за подбородок и приподнял кверху. – Позвольте мне подчеркнуть слово «спать».
Она уставилась на него широко открытыми глазами.
– Не… не…
– Нет. Просто спать. Но я не солгал, Алисса. Вы будете делить со мной постель следующие четыре месяца, хотя… что случится в этой постели, зависит от вас.
– Ничего там не случится!
Меррик не стал спорить. Только время покажет, права она или ошибается. Повернув Алиссу лицом к открытой двери ванной, он слегка подтолкнул ее к ней.
– Можете принять душ, если хотите. Пользуйтесь любыми туалетными принадлежностями, которые найдете. За дверью висит халат. Наденьте его, прежде чем выйти.
Она ощетинилась:
– А если я не выйду?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики