ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Правильно, — подтвердила Мариель, желая только, чтобы он перестал смотреть на нее и погрузил палец во влагалище.
— Три недели заканчиваются в пятницу. Ты хочешь сказать, что она не приедет?
— Она приедет. Но долго здесь не задержится.
— А почему? Куда она еще поедет?
— Не знаю, — ответила Мариель и задвигала бедрами, подбадривая Стерлинга.
Стерлинг криво улыбнулся.
— Ты можешь плести свои мелкие интриги, Мариель, но не мешай мне, слышишь? — Он принялся щекотать ей клитор. — Я хочу, чтобы Пенни Мун находилась во Франции и оставалась здесь столько, сколько я скажу, а не сколько хочется тебе. Ты поняла?
Мариель кивнула. «Говори ему все, что он хочет услышать», — мысленно приказала она себе.
— Да, поняла. Ты босс, а я выполняю твои указания.
Стерлинг самодовольно усмехнулся:
— Ты способная ученица, Мариель. Это мне нравится. — Он сунул указательный палец себе в рот, пососал его и вытащил с громким, чмокающим звуком. — А знаешь, чтобы продемонстрировать тебе, как я ценю твою сообразительность, я, пожалуй, трахну тебя.
Мариель попыталась сохранить равнодушный вид, но ей все же не удалось скрыть радостный блеск в глазах.
Последние несколько недель Стерлинг заставлял ее проделывать массу всяких штучек, но до сих пор он так и не поимел ее.
— Да, — промолвил Стерлинг, опуская руку под живот и расстегивая молнию на шортах, — я засуну в тебя, Мариель, своего красавца и заставлю тебя вопить от наслаждения. Ну, что ты скажешь на это?
— Как тебе будет угодно, — пролепетала Мариель с покорным видом.
— Хорошая девочка! — похвалил Стерлинг. — А теперь ложись на этот стол и раздвинь пошире свои хорошенькие ножки.
Мариель послушно легла грудью на стол, положив лицо на документы и ухватившись руками за края стола.
— Нет, обожди. — Стерлинг вытащил из-под нее документы и похлопал Мариель по заднице. — Мы найдем что-нибудь другое, чтобы подложить сюда. Стой, как стоишь, я сейчас приду.
Мариель так и сделала, ее длинные, стройные ноги были широко расставлены, гладкие, упругие ягодицы приподняты вверх в готовности принять его. Ее обуяло такое желание, что она могла кончить даже при одной мысли об этом.
— Ох, как мне знакома эта улыбка! — донесся до нее голос от дверей каюты.
Мариель обернулась и увидела Дэвида Виллерза, который с усмешкой смотрел на ее зад, прислонившись плечом к дверному косяку и сложив руки на груди.
— Привет, Мариель, Развлекаешься?
— Какого черта ты здесь делаешь? — прошипела Мариель, поднимаясь со стола и безуспешно пытаясь прикрыться передником.
— Я мог бы задать тебе этот же вопрос, но я уже большой мальчик и сам догадаюсь.
Мариель собралась ответить Дэвиду, как он того заслуживал, но в этот момент дверь позади нее отворилась, и в каюту вошел Стерлинг.
— Так на чем мы остановились?.. — Он замер, увидев стоящего на пороге Виллерза.
— Привет, Бобби, вот уж не ожидал, что ты будешь так рад видеть меня, — с усмешкой произнес Дэвид, глядя прямо на торчащий член Стерлинга.
Лицо незадачливого любовника побагровело, как свекла, пока он убирал свое хозяйство в шорты.
— Какого черта тебе нужно? — рявкнул он. — Я не помню, что приглашал тебя сюда.
— Просто зашел поздороваться, — ответил Дэвид. — Но вижу, что выбрал не тот момент. Ладно, зайду в Другой раз. — И, бросив быстрый взгляд на Мариель, он испарился.
— Больше этому ублюдку не удастся одурачить меня! — прорычал Стерлинг, уставившись на пустой дверной проем. — Передай ему, Мариель, передай от меня этому сукину сыну, я разнесу его задницу на такие куски, что он их до конца света не соберет. — Его взгляд переместился на Мариель. — Ради Бога, оденься! А потом убирайся отсюда и больше не возвращайся.
Смех, доносившийся из-за закрытой двери кабинета Сильвии Старк, становился все более заразительным. В редакции в этот момент было полно сотрудников, и сейчас они позволили себе немного расслабиться, переглядываясь и тоже улыбаясь. Несколько минут назад в кабинет Сильвии проследовал ее обожаемый крестник Дэвид Виллерз; одно только это заставило затрепетать немало женских сердец.
Дэвид, удобно устроившийся на плюшевой софе, только что закончил свой рассказ о том, как застал врасплох Мариель и Стерлинга. Сильвия смеялась от души, промокая платком глаза и пытаясь восстановить дыхание.
— Чего бы я только не отдала, чтобы увидеть его лицо в тот момент! — воскликнула она, переводя дух. — Но ты должен быть осторожен, Дэвид. Стерлинг отнюдь не дурак, он умен и опасен. Он так это не оставит, ты знаешь.
— Он всегда пытался отомстить мне, но у него ничего не получалось, — спокойно заметил Дэвид.
Сильвия посмотрела на крестника, выражение ее лица как бы предостерегало его от излишнего легкомыслия.
— А что заставило тебя отправиться на яхту? — поинтересовалась она.
Дэвид пожал плечами.
— Да я просто не мог не пойти туда, когда заметил, что он следит за мной в бинокль.
— А откуда ты узнал, что он там? Именно на этой яхте?
— Все очень просто. Я приказал Пьеру проследить за Мариель.
— Ах да, Мариель. И что теперь с ней будет?
Дэвид поморщился.
— Я еще не решил. Возможно, ничего, пока, во всяком случае. Думаю, что, когда Пенни почувствует себя более уверенно, она уволит ее, но сейчас Мариель нужна, нравится это Пенни или нет. Мариель вполне безобидна. Интригует по мелочи, но очень скоро поймет, что это не ее игра.
— Смотри, как бы она не успела навредить тебе, — предупредила Сильвия.
— Не волнуйся. — Дэвид подмигнул, давая понять, что у него все под контролем. — А знаешь, — сказал он, закидывая руки на спинку софы, — я вдруг обнаружил, что мне даже начинает нравиться старина Стерлинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики