ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но какой Дрю все-таки бессердечный, подумала она. Неужели не понимает, что он ей очень нравится? Тии хотелось плакать, хотелось сбежать и забыть обо всем на свете, лишь бы не страдать.
Однако она обещала соблюдать условия затеянной ими игры. Свадебное платье и фата были уже приготовлены. Отступать некуда.
Тия грустно улыбнулась. Идти под венец с человеком, которому ты совершенно не. нужна… Что может быть печальнее? Молодая женщина никогда бы не подумала, что судьба преподнесет ей такой неприятный сюрприз.
Тия уткнулась в подушку и всхлипнула.
В дверь спальни постучали.
– Кто там? – Тия высунула голову из-под одеяла.
– Это всего лишь я, – весело произнесла ее мать. – Вот, принесла тебе завтрак. Ты должна как следует подкрепиться перед свадьбой. Приятного аппетита!
– Спасибо, – Тия встала с кровати и взяла из рук матери поднос.
– А что это ты хмурая? – спросила вдруг разволновавшаяся женщина у дочери. – Сегодня такой торжественный день… – Она поправила складки атласного свадебного платья, которое висело на открытой дверце шкафа.
Да, денек просто замечательный. В кавычках. Тия горько улыбнулась.
– Большое тебе спасибо, мамочка, за хлопоты. Устала, наверное?
– Ничего. А как у тебя дела на работе? Что за проблемы? – спросила Элизабет.
– Ерунда. Кое-какие накладки. Шеф покричал немного, но я постараюсь исправить свои ошибки.
– Конечно, исправишь, дочка, ты же умница. А сейчас приводи себя в порядок. У тебя ведь сегодня свадьба. Не забыла? К торжеству практически все приготовлено, и жареные цыплятки в том числе. – Элизабет направилась к двери. – Нужно сделать еще кое-что…
– Помочь?
– Не надо, я справлюсь сама.
Мать Тии вышла.
Девушка благодарно посмотрела ей вслед. Милая, добрая мама. И так радуется за дочь, и все принимает за чистую монету. Тия откинулась на подушки. А вот отец чувствует подвох, может, поэтому и не разговаривает с дочерью. Он не любит, когда от него что-то скрывают. Поделиться с ним секретом? Тия не была готова к этому, но все же, быстро надев шорты и футболку, отправилась к отцу.
В это время Бен Каприотти находился в кабинете Джима Такера – главного мастера конезавода. Мужчины обсуждали служебные дела.
Тия осторожно постучала в дверь и затем вошла.
Бен воззрился на дочь с удивлением.
– Тия, ты почему так одета? – недовольно спросил он.
– Но, папа… Свадьба начнется только ближе к вечеру, а сейчас утро.
– А зачем пришла сюда? Хочешь поговорить?
– Ну, в общем-то, да, – Тия нервно рассмеялась.
Бен вздохнул.
– Извини, Джим, – обратился он к мастеру. – Обсудим наши проблемы позже…
Такер понимающе кивнул.
Но Тия вдруг испугалась. Если она сейчас все расскажет отцу, станет еще хуже. Не дай бог, ему сделается плохо. Так что она будет играть роль счастливой невесты до конца.
– Знаешь, папа, – Тия отступила назад, – я лучше пойду.
Бен Каприотти вопросительно взглянул на дочь.
– Увидимся в пять вечера. – Она помахала рукой.
Тия, чтобы расслабиться, решила принять ванну. После этой процедуры у нее даже настроение улучшилось.
Примерно через час появилась мама с двумя кузинами Тии – Мэгги и Энни, которым были предназначены на свадьбе две одинаковые роли – подружек невесты. Комната Тии наполнилась огромными коробками с платьями розового цвета и практически такого же оттенка шляпами.
Мэгги и Энни быстро облачились в свои новые наряды, Тия же надела атласное свадебное платье.
А потом Элизабет выпроводила девушек из комнаты и поставила перед дочерью старинную шкатулку.
– Что там, мама? – с интересом спросила Тия.
– Семейная реликвия, – Элизабет загадочно улыбнулась.
– Можно посмотреть? – Тия сделала глубокий вдох и открыла ящичек. – Какой великолепный жемчуг! – Она смутилась. – Но я не могу взять это, ведь ожерелье наверняка принадлежало бабушке…
– Теперь оно твое. А если у тебя родится девочка, – Элизабет ласково погладила животик Тии, – в день ее свадьбы ты передашь эту уникальную вещь уже ей:
– Но, мама, я не могу принять такой дорогой подарок, мне неудобно… – Тия разволновалась.
Элизабет надела жемчужное ожерелье на шею дочери.
– Ты говоришь ерунду, ты просто обязана это принять. Такова наша семейная традиция. А теперь пойдем, – Элизабет потянула Тию к двери.
Тия прикоснулась рукой к ожерелью. Может, сейчас признаться матери во всем? Может, пока не поздно, отменить свадьбу? Молодую женщину охватила паника. Как лучше поступить?
– Спасибо за подарок, – Тия вздохнула. – Она приняла решение продолжать игру.
Элизабет слегка насторожилась.
– О чем это ты задумалась? Мне даже на мгновение показалось, что ты струсила и не пойдешь замуж. Отказаться от такой партии было бы глупостью. Дрю Уоллис – хороший, порядочный человек, он всегда мне нравился. О лучшем зяте я и не мечтала. Я рада, что ты выбрала в спутники жизни именно Уоллиса.
Бен Каприотти стоял у дверей с каменным выражением лица.
В отличие от жены и подружек невесты, которые говорили без умолку, он все время молчал. Лишь терпеливо ждал начала свадьбы.
И вот заиграла музыка.
Тия, увидев своего будущего мужа, обомлела. Он выглядел просто роскошно. В дорогом смокинге смотрелся как настоящий денди.
Ободряюще улыбаясь, он всем своим видом будто говорил: «Доверься мне, крошка, и я не подведу тебя».
Внезапно Тия поняла, что ее мать права. Дрю, очевидно, действительно неплохой человек. С таким, как он, можно иметь дело. Уоллис казался ей сейчас идеалом. По крайней мере, Дрю производил на окружающих очень хорошее впечатление.
Они подошли к алтарю, и Тию охватило странное чувство. Сейчас ей казалось, что нет никакой игры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики