ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Берни поднял свои густые брови.
— У тебя все в порядке? — спросил он. Она кивнула, торопливо оттирая пятна.
— Все нормально.
— Что ты там делала, на этих островах? — поинтересовался он, подсовывая лопаточку под гамбургер и ловко снимая его. — Должно быть, так весело развлекалась, что уже забыла, как обращаться с горячим грилем.
Виктория отвела взгляд.
— Просто… просто отвлеклась на секунду, — сказала она спокойно. Он ухмыльнулся.
— Должно быть, там райское местечко, а?
Прошло несколько секунд, пока она нашлась, что ответить.
— Да, — сказала она. — Точно так. Там и в самом деле рай.
Другие официантки тоже захотели услышать о Карибах.
— Там и в самом деле так великолепно, как говорят? — спросила одна из них за чашкой кофе, во время затишья после ужина. — Пальмы, белый песок, сияющее солнце…
— И великолепные парни, — сказала другая. — Давай, Виктория, расскажи нам, как ты повстречала на берегу прекрасного принца.
Виктория слегка улыбнулась.
— Я… я встречала много людей.
Первая девушка сделала гримасу, отставив пустую чашку.
— Да врет все эта телереклама. У них там всегда все выглядит так, словно поедешь туда — и сразу найдешь мужчину своей мечты на одном из этих островов. — Она вздохнула и поднялась на ноги. — Но нет ничего этого на свете. Нет в жизни счастья, вот что правда.
Виктория отодвинула свою недопитую чашку и опустила взгляд.
— Да, — тихо сказала она, — ничего нет.
К тому времени, когда прошла половина смены, она чувствовала себя так, словно никуда и не уезжала. Боль в ногах утихла, они просто онемели, как бывало и прежде. Она вежливо улыбалась шуткам, которые слышала тысячу раз, ловко отшивала слишком нахальных посетителей, которые давали волю рукам, а на приглашения отвести ее после смены «в одно приятное местечко» всегда отвечала: «Спасибо, но моему парню это не понравится».
Время шло. Она работала не покладая рук, брала сверхурочные, выручая тех, кому нужна была подмена, и это в конце концов даже шло ей на пользу. Понемногу она начала приходить в себя, если бы не щемящая пустота в том месте в груди, где должно бы быть сердце. Она даже не надеялась, что когда-нибудь это пройдет. Самое большее, о чем она могла мечтать, — это просто спокойно пережить свою зиму, как пережили свою фиалки. Но расцвести, как они, ей не дано.
Шли дни, недели, месяцы, и то, что произошло на острове Пантеры, представлялось Виктории уже чем-то нереальным. Неужели и в самом деле у нее были счастливые дни? Как трудно поверить в это сейчас. Но это было, она знала, когда просыпалась в слезах среди ночи от щемяще-прекрасных снов или когда на улице взгляд выхватывал вдруг из толпы мужчину с темными волосами и широкими плечами, похожего на Рорка.
И тогда в душе ее что-то обрывалось, но, конечно, это был не он. Приглядевшись внимательнее, она понимала, что этот мужчина даже не похож на него, да и какой другой мужчина мог с ним сравниться?
Но зато она знала теперь, где был доктор. Он переехал во Флориду, упомянул как-то Берни мимоходом и назвал тот дом престарелых, где коротал свои последние дни старик.
Виктория мысленно прикинула. Потребуется несколько месяцев, чтобы скопить достаточно денег, слетать туда и встретиться с доктором, и все-таки она твердо решила сделать это. Но однажды, жарким летним вечером, когда в кафе было короткое затишье, судьба сама привела его к ней. Она стояла у стойки и читала газету. Дверь кафе распахнулась, Виктория подняла голову и увидела доктора Рональда, переступающего порог.
Ей показалось на миг, что это просто видение, но нет, это был именно он. Он выглядел старым и утомленным, а лицо болезненно бледным. Виктория положила на стойку свой блокнот для заказов и огляделась вокруг. Другие официантки сидели за стойкой, отдыхали и пили кока-колу, а Берни был в кладовой.
Она сделала глубокий вдох и вышла навстречу доктору.
— Доктор Рональд? — привлекла она его внимание.
Он нерешительно улыбнулся.
— Да. Кто это… ты, Виктория? — Его улыбка погасла, и на мгновение взгляд сделался воровским. Но он быстро пришел в себя и зашаркал к ней, протягивая руки. — Виктория, дорогая моя. Какой приятный сюрприз. А я и забыл, что ты работаешь здесь. Мы с женой проходили тут мимо и…
— Доктор Рональд. — Виктория подошла к нему вплотную. — Не могу поверить, что это вы.
— Я тоже счастлив видеть тебя, дорогая. Как живешь?
Он так долго тряс ее руки, что ей пришлось вырвать их и сунуть в карманы. Она нервно облизнула губы.
— Я хочу поговорить с вами, доктор.
Старик испуганно замотал головой и сделал шаг назад.
— Я бы тоже хотел поболтать, дорогая, но чертовски спешу. Я заскочил только взять… — Его брови удивленно поползли вверх, когда она схватила его за руку и потащила от двери. — Виктория! Что такое? Я же сказал тебе, что очень спешу.
Но она была настроена решительно. Наконец-то этот момент наступил! Гнев и ярость переполняли ее.
— Как вы могли? — прошептала она. Он побледнел.
— Что я мог? Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Разумеется, он все понимал. Она видела это по выражению его лица.
— Не притворяйтесь! — сказала она резко. — Я знаю правду, доктор. Я видела свою дочь.
У Рональда отвисла челюсть.
— Что ты имеешь в виду?
— А то, — сказала она, глядя ему прямо в глаза, — что я знаю, как вы поступили со мной. Вы продали моего ребенка. Продали мою дочь, как если бы она была… была просто щенком.
— Ее удочерили, — произнес он быстро. — Все было по закону.
— С каких это пор продажа детей стала законным делом?
— Виктория, ты не должна так поспешно судить.
— Вы лгали мне, доктор. Вы сказали, что виделись с будущими родителями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики