ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В своей школе Оливия выполняет очень нужную работу, а забота о детях требует терпения, доброты, понимания. Директриса говорила мне, что Оливия у них на вес золота. – Потом он повернулся к миссис Хардинг. – Для вас, должно быть, большая радость услышать об успехах дочери. Это хорошая школа, и окрестности там очень красивые. Наверное, вы могли бы навещать Оливию?– Да, она уже пригласила меня пожить с ней в учебное время. Я знаю, что мне там понравится.Миссис Фицгиббон громко вздохнула:– Хорошо тебе, ты еще молодая, можешь ездить, наслаждаться жизнью. А я, увы, останусь здесь одна.Мистер ван дер Эйслер непринужденно заметил:– Я думаю, вам будет нетрудно найти компаньонку, миссис Фицгиббон. – Он поднялся. – Вы должны меня извинить, но нам пора ехать. Бабушка Нелл ее ждет.Они несколько задержались, пока Оливия водила Нелл наверх – после того, как девочка объявила звонким голоском:– На всякий случай… А то вдруг в дороге будет невтерпеж. Дядя Хасо спешит.– Совсем позабыли о скромности, – проскрипела миссис Фицгиббон.– Вам хватит одного сиденья на двоих, – проговорил мистер ван дер Эйслер, пристегивая Оливию и Нелл ремнем безопасности. Он поставил вещи в багажник, потом уселся рядом и плавно тронул с места.– Мне не нравится ваша бабушка, – объявила Оливии Нелл. Ее крестный отец постарался кашлем скрыть смешок.– Она старенькая, – вступилась за миссис Фицгиббон Оливия. И добавила: – Наверное, когда ты состаришься, то тоже будешь говорить вслух то, что другие думают про себя.– Она сказала, что вы – одно из ее разочарований.– Ну что же, наверное, так и есть, с ее точки зрения. Видишь ли, она хотела, чтобы я была маленького роста, изящная, чтобы замуж вышла, когда была совсем молодая.– А разве вы не молодая?– Боюсь, не очень…– Зато вы очень красивая. Я постараюсь подыскать вам мужа, – важно сказала Нелл.Мистер ван дер Эйслер деловито заметил:– Женщины, в большинстве, предпочитают сами выбирать мужей.Оливия, покраснев, осторожно проговорила:– Я всегда думала, что выбирают мужчины.Мистер ван дер Эйслер усмехнулся.– Это не так. Они могут воображать, что выбирают, но все решает женщина.– Я выйду замуж за принца, – объявила Нелл, и Оливия похвалила ее намерение. Обсуждение этой темы затянулось – уже скрылись из виду последние пригороды, и они мчались по шоссе.Возле Бата, к удивлению Оливии, они свернули в Чиппенем, и она удивилась еще больше, когда машина въехала на узкую деревенскую дорогу.Мистер ван дер Эйслер взглянул на часы.– Вовремя, – заметил он. – Бабушка ждет.– А в школу… – начала Оливия.– После ленча. Леди Бреннон просила сначала привезти вас к ней.– Но я же с ней незнакома.– Да, вы пока незнакомы, – проговорил он таким безапелляционным тоном, что она не нашла, что сказать в ответ.Увидев леди Бреннон, Оливия пожалела, что у нее нет такой бабушки – она лучилась улыбкой от удовольствия, что всех их принимает у себя, обнимала внучку, втягивала в разговор Оливию. Они сидели в старомодной столовой, и их потчевали бараниной, молодой картошкой и овощами, выращенными, по уверению леди Бреннон, в ее саду.– Вы любите деревню? – спросила она. Оливия ответила, что да, любит, что в юности жила неподалеку от Эрли-Гилфорда. Правда, Оливия не стала вдаваться в подробности, а хозяйка дальше не расспрашивала. После прогулки по саду мистер ван дер Эйслер предложил отправиться в путь.Оливия проворно собралась и пошла к машине вместе с уцепившейся за нее Нелл. Перед тем как сесть в салон, она попрощалась с леди Бреннон и поблагодарила ее так мило, что хозяйка дома заметила мистеру ван дер Эйслеру:– Очаровательная девушка. Мисс Кросс получила просто сокровище. Хорошо, что вы оказали ей покровительство, Хасо. Она не догадывается, что это были вы?– Нет, пусть и дальше ничего не знает. Я рад, что она нашла достойную работу.– Вы заглянете ко мне на чай перед возвращением в город? Мы еще не поговорили о Рите.В школе он взял ключ от флигеля, открыл дверь, занес багаж Оливии и стал изучать помещение; медленно прохаживаясь вдоль стен, он разглядывал веселенькие дешевые эстампы, книжные полки. Перед камином остановился и взял лежавшую на каминной полке открытку.– Ну-ну, значит, Родни приглашает вас на свадьбу? Не очень-то добрый жест. Все равно что повернуть нож в ране, да?– Чепуха, – сказала Оливия. – Нет никакой раны. Если хотите знать, он пригласил меня, потому что мы давным-давно знаем друг друга.Мистер ван дер Эйслер щелкнул по открытке ногтем.– «С другом…» – Он перевернул открытку и прочел вслух: – «Я не знаю, как зовут твоего жениха, но мы надеемся, что он придет с тобой».Оливия покраснела.– Это вас не касается…– Касается, Оливия. Может быть, я всего лишь случайный знакомый, но я не хочу, чтобы вас унижали. Вы пойдете?Она услышала, как говорит ему, что пойдет.– Это в каникулы, когда я свободна… И потом, свадьба состоится в Брэдфорде-он-Эйвон, наверное, невеста там живет.– Я буду вас сопровождать. На вас будет очаровательное платье и такая шляпка, какую женщины надевают на свадьбу. И я вас не посрамлю – я буду в визитке. Вы останетесь в памяти Родни нарядная, беззаботная, уверенная в своем будущем.– Вы шутите? – спросила Оливия.– Вовсе нет. Свадьба – нешуточное дело.Она резко сказала:– Откуда вам знать? Ведь вы не женаты. – И тут же пожалела о своих словах. – Ох, извините меня, – пробормотала Оливия.Мистер ван дер Эйслер мягко сказал:– Ничего. Я пойду с вами на свадьбу, это самое меньшее, что я могу для вас сделать. – Он положил открытку на место и направился к двери. – Судьба все время неожиданно сводит нас, верно?Она кивнула.– Да, но знайте, вы не обязаны идти со мной на свадьбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики