ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все должно либо приносить доход, либо быть поводом для гордости. Если бы ты знала, как получить от этого прибыль, ты бы нарожала мне кучу детишек».
— Мать! — окликнул меня Дэвис. — Ты в порядке? Привычная боль стрельнула в руку. Вспомнив о Дэви, я вздрогнула и выронила пакетик с хлебными шариками. Дэвис поднял его.
— У тебя плечо болит?
— Немного, как обычно. Он повернулся к Эдди:
— Незадолго до гибели папы мама пошла с ним охотиться на оленя. Она поскользнулась и упала. Папа нес ее две мили до грузовика, в больнице не отходил от нее ни на шаг, днем и ночью сидел рядом с ней дома. Мама говорит, что никогда не забудет то время, которое они провели вместе, и то, как папа заботился о ней.
Эдди переводила с него на меня заблестевшие от слез глаза.
— Какие замечательные воспоминания остались у вас об отце Дэвиса! Нам с ним так хочется, чтобы и у нас были такие же отношения…
Как бы мне хотелось, чтобы эта история об охоте была правдой! Я уперлась руками в бока и сделала несколько глубоких вдохов.
— Давайтека проясним коечто прямо сейчас. Вы двое собираетесь вернуться в Гарвард после рождения ребенка или нет?
Дэвис промолчал. Эдди печально улыбнулась.
— Мы больше этого не хотим. Оба.
У меня перехватило дыхание, перед глазами заплясали огоньки. Я снова выронила рыбий корм и опустилась на скамейку. На этот раз Дэвис не удосужился поднять пакетик. Он сел рядом со мной.
— Мы просим тебя дать нам работу здесь, на ферме. Работу и дом для нас и нашего ребенка. Мы хотим помочь тебе развивать семейный бизнес. Ты всегда говорила, что когданибудь этот бизнес будет моим, если я захочу. Так вот, я хочу. Позволь мне начать работать в этом направлении.
— У нас так много идей! — радостно заговорила Эдди. — Так много проектов, планов, задумок… Я хочу познакомиться с настоящими людьми, миссис Тэкери. Я хочу стать известной в общине, где меня будут ценить за мои собственные заслуги и тяжелый труд, а не за славу и политическую власть моих родителей. Прошу вас, не огорчайтесь изза того, что мы не хотим возвращаться в Гарвард. Обучение в университете не может заменить жизненный опыт.
Я чуть не подавилась. Как бы мне хотелось иметь их возможности — оказаться молодой в современном мире. Никого не надо кормить, не надо собирать яблоки, никакой ответственности — только флирт с молодым солдатом Якобеком… Таак, а эта мысль откуда взялась? Я любила Долину, но я смогла бы полюбить и Гарвард тоже. И Якобека.
— Мать! — снова окликнул меня Дэвис. — Ты в порядке?
Я покачала головой.
— Если хочешь отдать должное наследию своих предков, отправляйся в большой мир, учись, займи высокое положение, и однажды ты сможешь вернуться домой и впредь заботиться об этой земле до конца своих дней. Дэвис, ты не можешь отказаться от всего ради того, чтобы осесть на земле сейчас.
— Мне не нужен университетский диплом, чтобы успешно управлять нашей фермой, мать. Ты сама прекрасный пример этому. — Он помолчал. — Но главное другое. Мы просим твоего благословения.
— Вам придется его заработать.
— Значит, мы заработаем.
«И, возможно, мне тоже придется заново зарабатывать их благословение», — подумала я.
Эдди поговорила с матерью и отцом по телефону.
— Да, мама, я верю тебе, когда ты говоришь, что счастлива за меня. Нет, папа, навещать меня не нужно. Да, я верю, что вы хотите этого, но за вами приедет толпа репортеров и силы безопасности, так что вы сорвете сбор урожая. Со мной все в порядке. Не беспокойтесь. Я тоже вас люблю. Я рада, что мы с вами пришли к соглашению.
Закончив разговор, она отложила телефон в сторону и расплакалась.
— Наверное, я слабый человек, но мне так хотелось бы, чтобы отец повел меня к алтарю! — простонала она.
Дэвис кудахтал над ней, пытаясь успокоить, и говорил всю ту чепуху, которую обычно произносят мужья. Но это не помогло. Мы с Якобеком хмуро переглянулись, и я вывела его за собой на веранду.
— Возможно, я только напрасно потрачу время, но я просто обязана наладить какоето более или менее размеренное существование. Не только ради них, но и ради меня самой. Я найду им обоим работу. Они этого хотят, но получат не совсем то, чего ожидают. Во всяком случае, ничего привлекательного. Эдди я отправлю в кондитерский цех в Амбарах. Ее там никто из посторонних не увидит, а работа там нетяжелая. Во всяком случае, физически. Просто скучная. Ты не возражаешь?
— Я только за. Скучная работа — это безопасная работа. А как насчет меня? Как мне отработать свое содержание здесь?
На долю секунды мой взгляд выдал меня: я оглядела его с ног до головы, что вполне по заслугам могло быть воспринято неоднозначно. К тому моменту, когда я спохватилась, он ответил мне тем же. К счастью, в его глазах было достаточно юмора, чтобы я сумела с легкостью найти выход из ситуации.
— Это работа почасовая или понедельная? — поинтересовался он.
Я надменно изогнула бровь.
— Это место, полковник, вакантно только в вашем воображении.
— Я говорю серьезно.
Мы оба сделали вид, что ничего не произошло. Отлично.
— Ты хочешь работать, Джейкоб? Я дам тебе работу. Внесу твою фамилию в платежную ведомость. Мелкие поручения, отгрузка, упаковка, отправка яблок. Этим занимается Дедуля, так что тебе останется только делать то, что он тебе скажет. Ты готов подчиняться неразумному старику с плохим характером?
— У меня большой опыт. Я служил в армии. Считайте, что я принят, миссис Тэкери.
Я собрала родственников и служащих в сортировочном цехе. Рядом со мной стояли Дэвис, Эдди, Мэри Мэй, Логан и Якобек. Больше сорока человек собрались между лентами конвейера, высокими полками и стальными направляющими, по которым свежесобранные яблоки отправлялись в пластиковые пакеты, небольшие коробки и красиво оформленные корзины, которые потом заворачивали в фирменный красный целлофан, завязывали красный бант, и в таком виде они поступали в продажу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики