ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И вдруг...
Он даже не успел толком понять, что именно произошло. Он видел только, как кубарем покатился вниз Стивен и как одна из сестер неожиданно исчезла. Так быстро, как в этот раз, он, пожалуй, не бегал еще никогда. Корни деревьев цеплялись за его ноги, но, падая и поднимаясь, он думал только о том, что должен успеть спасти Даниэлу. В том, что упала именно она, у него уже не оставалось никаких сомнений.
С ужасом глядя на то место, где всего минуту назад стояла Даниэла, Люси поняла вдруг, что не может ступить ни шага. Страх увидеть крутящееся в водовороте тело сестры парализовал ее. Увидев же почти на самом краю обрыва еще и скатившегося с горы Стивена, она и вовсе утратила всяческую способность размышлять. Донесшийся откуда-то снизу крик Даниэлы о помощи слегка привел ее в чувство. Вслед за этим слабым криком она услышала стон Стивена. Не зная, куда бежать и кому помогать в первую очередь, девушка застыла в нерешительности. Те чувства, что боролись сейчас в ее душе, были подобны разрушительному, сметающему все на своем пути урагану. Но ураган этот, унеся с собой все оставшиеся у нее в душе сомнения, заставил ее принять, быть может, самое важное в своей жизни решение.
Приблизившись к самому краю пропасти, она хотела было посмотреть вниз, туда, откуда еще доносились слабые крики о помощи, как вдруг отчетливый шепот Стивена, запрещающий ей двигаться дальше, заставил ее замереть на месте.
Медленно, словно каждое ее движение было сопряжено с ужасной болью, она повернула голову в его сторону и наткнулась на такой страшный, наполненный злобы взгляд, что на несколько секунд вновь застыла в оцепенении. И все же она сделала выбор в пользу сестры.
Подскочив к самой кромке обрыва, она увидела Даниэлу, с трудом держащуюся за выступающие из скалы корни какого-то растения. Она не видела, что именно сбросило ее вниз, но догадалась, что это сделал Стивен, будто случайно скатившийся со скалы. Ловко подстроил, негодяй!
– Держись, Даниэла, я сейчас протяну тебе руку, ты только постарайся крепко ухватиться за нее.
На голову Даниэлы сыпались мелкие кусочки земли, листьев и травы, часть из них попадала ей в нос и рот. Не имея больше возможности смотреть вверх, она взглянула вниз и похолодела. Вода на дне ущелья, закручиваясь в адский водоворот, притягивала ее к себе, и на какое-то мгновение девушка испытала искушение разжать пальцы и упасть туда, в холодную прохладу чистой горной воды.
В одно короткое мгновение вся жизнь промелькнула перед затуманенным страхом и отчаянием взором Даниэлы, однако раздавшийся сверху голос сестры вновь заставил ее вернуться в реальность. Всего несколько дюймов отделяли ее сейчас от спасительных рук сестры, но, несмотря на все свои усилия, она никак не могла дотянуться до них...
И тут на помощь Люси подоспел неизвестно откуда взявшийся Алекс. Он будто с небес свалился. Свесившись вниз, он успел ухватить Даниэлу за руку в самый последний момент, когда, не в силах уже сопротивляться зовущей ее вниз бездне, та готова была разжать сведенные в диком напряжении пальцы.
Глава 14
Сосредоточенно вглядываясь в бегущую ей навстречу дорогу, Даниэла вновь и вновь мысленно возвращалась к событиям последних дней, но, как только в памяти начинали всплывать подробности ее падения, она тут же пыталась думать о чем угодно другом, лишь бы только отогнать от себя страшные картины. Вчера миссис Митчелл сообщила ей, что протяженность подземной части реки составляет около полутора миль, и, едва представив себе это, Дэниэла почувствовала, как ее тело покрылось холодной испариной. Всю ночь ее мучили кошмары, и проснувшись утром, она даже не нашла в себе сил проститься с сестрой и Стивеном. Как стыдно! Глупая самонадеянная девчонка, едва не погибшая сама и подвергшая риску жизни других людей!
Осторожно скосив взгляд в сторону сидящего за рулем Алекса, она увидела, как напряжены его сжимающие руль руки и как строго сжаты красиво очерченные губы. Вчера, рискуя жизнью, он спас ее от неминуемой гибели, а она даже не нашла времени поблагодарить его!
За всю дорогу Алекс не проронил ни единого слова, даже ни разу не взглянул в ее сторону, но это уже не смущало ее так, как раньше. Вчера в его глазах она прочла то, о чем могла только догадываться.
Забыв обо всем на свете, Даниэла вдруг захотела стереть с его лица это хмуро-сосредоточенное выражение и, прижавшись к его крепко сжатым губам, почувствовать наконец их вкус. Но ни одна из этих мыслей так и не нашла отражения на ее лице, которое оставалось все таким же серьезным, как и в тот момент, когда они покинули ранчо.
– Ты мог не провожать меня в аэропорт, Алекс, – наконец собравшись с силами, обратилась она к нему. – Ты, верно, очень устал и хотел бы отдохнуть. В аэропорт меня мог отвезти и кто-нибудь другой.
– Простите, мисс Лансер, – хмуро отозвался он, – но я не только отвезу вас в аэропорт, но и полечу с вами в Нью-Йорк. У меня там свои дела. А когда надумаете лететь обратно, позвоните мне, и я, как всегда, буду к вашим услугам.
– Спасибо, Алекс. Извини, что не поблагодарила тебя вчера. Наверное, слишком сильно испугалась. Знаешь, когда я смотрела вниз, то эта уходящая под землю вода словно звала меня за собой. Я готова была уже разжать пальцы, когда вдруг увидела протянутую тобой руку... Люси не смогла бы удержать меня. Если бы не ты, я погибла бы. Ты спас мне жизнь...
Ничего не ответив, он лишь равнодушно, так ей, по крайней мере, показалось, пожал плечами и до самого аэропорта не проронил ни слова.
Внимательно выслушав рассказ сына, Майкл Монро ненадолго задумался.
– Насколько я понял, полной уверенности в том, что падение Даниэлы было специально подстроено Стивеном Мэтьюзом, у тебя нет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики