ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если вы заберете его, не предъявив постановления, и добьетесь обвинительного приговора, то он получит в подарок основание для опротестования приговора в апелляционном суде: незаконно произведенный арест. Я думаю, что все будут чувствовать себя гораздо спокойнее, если вы получите постановление и сходите к мировому судье.
Скитер побагровел. Он нагнулся и оперся ладонями о стойку.
– Послушай-ка, парень, мне дела нет до того, сколько времени ты прослужил в военной полиции, теперь ты работаешь в моем графстве, и если ты не будешь следить за тем, как со мной разговаривать, то скоро узнаешь, что это такое.
Такер помолчал некоторое время, а потом заговорил негромким, сочным голосом:
– Шериф Уиллис, мы всегда рады предложить вам чашечку кофе и возможность отдохнуть, вытянув ноги. В любое время. Но если вы хотите забрать кого-то из моей тюрьмы, то будьте добры подготовить соответствующие бумаги. Вот так работают на территории, на которую распространяется моя юрисдикция.
Лицо Скитера превратилось в темно-вишневое... Он сделал на пятках поворот «кругом» и вышел, не говоря ни слова.
– Ууу! – присвистнул Бартлетт. – Я еще ни разу не видал старину Скитера таким бешеным!
– Он предъявил необоснованное требование. Я не мог его удовлетворить.
– Знаю, начальник, но этот человек пробыл шерифом в нашем графстве дольше, чем кто-либо в состоянии припомнить, и с этим человеком вам лучше ладить.
– Пойду ему в чем-нибудь навстречу.
– Что ж, сэр, надеюсь, что вам предоставится подобный шанс. Уж поверьте мне, а я знаю, что говорю: он этого так не оставит.
– Бадди, я очень благодарен вам за совет. Действительно, благодарен. – На Такера произвела впечатление искренняя озабоченность молодого человека, и потому его заявление прозвучало убедительно. А для подстраховки он позвонил мировому судье и между делом известил его о запросе Скитера, отказе и совете, который он дал шерифу. Затем, как следует все обдумав, он позвонил Билли Ли и рассказал о случившемся.
Билли выслушал его до конца, а затем заявил:
– Такер, Бадди Бартлетт прав. Теперь надо глядеть в оба. Думаю, что вы поступили правильно, позвонив мне, а не мистеру Холмсу. Если между вами и Скитером возникнут проблемы, звоните немедленно, неважно, дома я буду или в Атланте. Понятно?
– Я так и поступлю, губернатор, и признателен вам за заботу.
* * *
Фокси Фандерберк не знал, что ему делать с кудзу. Он уже испробовал все. Как и многие южане, он считал это широколиственное вьющееся растение, похожее на плющ, чуть ли не идеальной чудо-подстилкой, зеленым ковром для прежде голой земли. Его завезли с Филиппин в двадцатые годы и считали сельскохозяйственной панацеей. Штат засевал им откосы и обочины дорог, чтобы прикрыть пятна липкого краснозема, через который прокладывалось шоссе, и тем самым добиться двойного эффекта: эстетического и антиэрозионного. Беда, однако, заключалась в том, что кудзу не знал, где остановиться. Он спускался по откосам насыпей и залезал на соседние поля, глушил культурные растения, оплетал деревья', телеграфные и телефонные столбы, и даже дома. Поговаривали, что дом того человека из Алабамы, который завез кудзу в страну, был, в конце концов, съеден этим вьющимся растением. Возмездие в поэтико-романтическом духе, подумал Фокси.
Сам же Фокси отчаянно нуждался в том, чтобы чем-то прикрыть поляну позади дома. Он привозил со стороны плодородный чернозем, даже присыпал это пространство гравием, но все равно потоки дождя, стекающие вниз, под гору, уносили с собой эту землю. Фокси снились кошмары, как в результате открывается то, что скрывает в себе эта поляна. Так он решился прибегнуть к помощи кудзу, в чем теперь горько раскаивался. Он уже сражался с этой напастью почти два года и едва отстоял гараж, и хотя в зимнее время посадки казались неживыми, он прекрасно знал, что весной они воскреснут, и пойдут войной на дом. Фокси было уже под восемьдесят, и хотя он был необычайно здоров и силен, он безумно устал от ежегодных сражений с кудзу. Единственный вариант – выжечь дотла. Он наполнил бензином трехгаллонный распылитель жидких инсектицидов, повесил емкость за спину, полез вверх по склону и начал обработку пространства горючим.
Такер быстро прошелся вдоль и поперек Главной улицы, обратив внимание на ненормальное для послеобеденного времени количество неработающих счетчиков на автостоянках. Кое-кто из владельцев магазинов уже обращали его внимание на эту проблему: были люди, которые занимали стоянку на целый день, чаще всего магазинные служащие, тем самым отнимая парковочное место у покупателей. Тут придется принимать срочные меры.
На углу Главной и Широкой улиц он остановил патрулировавшего в машине Жиртреста Меррея и подсел к нему.
– Покажите мне город, Ньютон, – попросил он. Они поездили около получаса, и тут Такер начал исподволь обучать располневшего патрульного азам полицейской работы. Когда они встали на перекрестке Пятой и Широкой улиц, мимо проехал «кадиллак» шоколадного цвета, направлявшийся в горы.
– Вам эта машина ничего не напомнила? – спросил Такер.
У Меррея появилось ошарашенное выражение лица.
– Ну, скорость он не превышал.
Такер просунул руку под солнечный козырек со стороны водителя и вытащил засунутый туда переданный по телексу патрульной службой штата список угнанных машин по состоянию на нынешнее утро.
– "Кадиллак" цвета загара выпуска 1962 года, угнан вчера в Атланте. Примите вправо, поглядим на эту машину.
Меррей повернул в сторону гор и нажал на газ.
– Полегче, полегче, а то мы его спугнем. – Такер внимательно вглядывался в машину по мере приближения к ней и сверял со списком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики