ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То было особое бренди. У Дино была вечно припрятана бутылка из его собственных запасов, и это бесконечно раздражало Элейн.
"Окей, я хочу послушать, что ты скажешь про Аррингтон", сказала Элейн.
"Элейн", прервал ее Дино, "разве ты не знаешь, что Стоун все еще переживает от того, как Аррингтон поступила с ним"?
"А кому это надо"? спросила Элейн. "Я только хочу знать, как он позволил ей уйти. Она же была необычной девушкой".
"У меня имеется версия", сказал Дино, "она не хотела, чтобы ее называли миссис Аррингтон Баррингтон".
"Ну, и кто может винить ее в этом"? спросила Элейн. "Давай, Стоун, выкладывай".
Стоун глубоко вздохнул: "Это что, допрос с пристрастием"?
"Я думаю, тебе стоит все рассказать начистоту", сказал Дино. "В противном случае, можешь оказаться в Сибири".
"Это уж точно", подтвердила Элейн.
Стоун вздохнул еще раз. "Ладно, расскажу", начал он, а затем остановился.
"Ну же"? поддержала его Элейн.
"В феврале мы планировали отправиться в десятидневное плавание на остров святых Марков".
"Я никогда не слышала об острове святых Марков", удивилась Элейн. "Где это"?
"Это красивый маленький остров, расположенный между Антигуа и Гваделупой. Так или иначе, мы договорились встретиться в аэропорту Кеннеди, чтобы лететь оттуда, но она замоталась, и уже должна была вылететь следующим рейсом, но тут случился снежный шторм".
"Я слышала про эту снежную бурю", теряя терпенье, сказала Элейн. "Лучше расскажи мне о девушке".
"Пока продолжался шторм, она получила задание от журнала "Ньюйоркец" написать статью о Вэнсе Калдере".
"Новый Гарри Грант", пояснил Дино, как будто Элейн понятия не имела, что за звезда экрана этот малый.
"Ну, ну", сказала Элейн.
"Вообще-то, лет двадцать он никому не давал серьезные интервью", продолжал Стоун, "поэтому такую возможность нельзя было упустить. Аррингтон к тому времени уже знала Калдера, - она была с ним на обеде, где мы с ним и познакомились".
"Да, хватит предисловий", заметила Элейн.
"Ладно. И вот я сижу на зафрахтованной посудине на святых Марках, ожидая появления Аррингтон, а в это время на большой великолепной яхте плывет эдакая блондинка, к тому же совершенно одна. Правда, она покинула Канарские острова с мужем, которого уже не было в живых. Итак, ей приписывают убийство, и все кончается тем, что я защищаю ее в суде".
"Думаешь, я не читаю газет"? прервала Элейн. Как будто все западное полушарие не читало об этом процессе"!
"Хорошо, хорошо. Итак, я продолжаю получать факсы от Аррингтон, из которых следует, что она занята с Калдером, потом я получаю сообщение, что она собирается с ним в Лос Анжелес для дальнейшей разработки темы".
"Разработки! Мне это нравится", засмеялась Элейн.
"Так вот, я пишу ей письмо, изливая сердце, практически делаю официальное предложение"…
"Практически? Как это"? потребовала Элейн.
"Ну, хорошо, не буквально делаю предложение, но, думаю, она могла бы понять общую идею".
"До нее не дошла идея"?
"До нее не дошло письмо. Я передал его одной мадам, которая направлялась во Флориду, чтобы та переслала письмо федеральной почтой, но самолет разбился при взлете".
"О, это самая лучшая причина, которую я когда-либо слышала на случай, если письмо вовсе не было написано", сказала Элейн. "Ты уверен, что его не проглотила твоя собака"?
"Клянусь, я написал это письмо. А потом, прежде чем мог написать его вновь, я получил факс от Аррингтон, из которого узнал, что они с Калдером накануне поженились в Аризоне. Что мне оставалось делать после этого"?
"Ты должен был сделать это давным-давно", сказала Элейн. "С какой стати эта красавица должна была дожидаться, когда ты, задница, соизволишь принять решение"?
"Может быть, ты права, Элейн, но я уже ничего не мог поделать. В те дни я готовился к суду; от меня зависела жизнь той женщины".
"Исходя из результатов судебного процесса, той женщине было бы лучше, если бы ты отправился за Аррингтон", сказал Дино.
"Спасибо. Дино, это как раз то, что мне было нужно".
"Всегда, пожалуйста".
"Итак, Аррингтон вышла за парня, о котором в журнале "People" сказано, что он - самый сексуальный мужчина в Америке, а я"…Его голос задрожал.
"Ну, и как долго они женаты"? спросила Элейн.
"Не знаю - два с половиной, три месяца".
"Пожалуй, слишком поздно", проговорила Элейн. "Если все не пойдет вкривь и вкось".
"Я получил от нее пару писем, где говорится, что все у них расчудесно", мрачно сказал Стоун.
"О"! воскликнула Элейн. Наступило продолжительное молчание.
К их столу подошел Джек. "Стоун, тебя к телефону", произнес он, указав на один из двух платных таксофонов на ближайшей стене.
"Кто это"?
"Понятия не имею", ответил Джек, "но голос очень приятный".
"Должно быть, Вэнс Калдер", предположил Дино.
Элейн расхохоталась.
Стоун поднялся и направился к таксофону.
"Хэлло"? сказал он, закрыв пальцем другое ухо от шума снаружи.
"Стоун"?
"Да, кто это"?
"Стоун, это Вэнс Калдер".
"Да, конечно; Дино попросил разыграть меня"?
"Что"?
"Кто это"?
"Это Вэнс, Стоун".
Стоун повесил трубку и вернулся к столику. "Здорово", сказал он, обратившись к Дино.
"А"?
"Мужик, который позвонил, назвался Вэнсом Калдером. Большое спасибо".
"Не благодари меня", сказал Дино. "Я с ним никогда не встречался".
"Ты кого-то попросил меня разыграть, не так ли? Все было подстроено". Он взглянул на Элейн. "Ты, наверное, тоже в этом замешана".
Элейн положила руку на свою пышную грудь. "Стоун, клянусь, нет".
Вернулся Джек. "Звонит тот же самый тип; говорит, что ты бросил трубку. Знаешь, кого напоминает его голос"?
"Вэнса Калдера"? предположил Дино.
"Точно"! сказал Джек. "Такой же голос, как у него"!
Взглянув на Дино и Элейн, Стоун вернулся к телефону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики