ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


"У меня нет причин этому не верить", сказала она.
"Давай вернемся немного назад. Во сколько ты ушла утром? Я еще спал мертвым сном".
"Около пяти".
"И когда ты говорила с Вэнсом"?
"Не раньше, чем добралась до офиса".
"Ты разговаривала с кем-нибудь еще"?
"Это что, перекрестный допрос"?
"Да. Ты разговаривала с кем-нибудь еще"?
Бетти опустила глаза. "Мне позвонили", сказала она.
"Кто"?
"Ну, ладно, это был Вэнс".
"И о чем шел разговор"?
"Не имеет значения".
"Он спросил, почему мы вчера были в Гримальди"?
"Да", с неохотой призналась она.
"Ты сказала ему"?
"Да". Она взглянула на него. "Стоун, я же говорила тебе, что целиком и полностью предана Вэнсу".
"Я тебе верю. Ты и в самом деле считаешь, что действуешь в его интересах"?
"А ты думаешь, нет"?
"Я думаю, что здесь очень неприятная ситуация, и, если мне будет предоставлена возможность, я хотел бы помочь".
"Вэнсу, кажется, не нужна никакая помощь".
"Ты не думаешь, что он в ней нуждается"?
Она пожала плечами. "Может быть, но"…
"Я знаю, что ты находишься в трудном положении, но ты должна принять решение. Я бы не хотел, чтобы Аррингтон или Вэнс пострадали потому, что ты допустила ошибку".
Она приблизилась, взяла в руки его галстук и притянула его к себе. "Я бы убила, лишь бы помочь этому человеку".
"Не думаю, что это необходимо", сказал Стоун, высвобождая галстук из ее рук, "но скажи, могла бы ты действовать против его желаний, если бы считала, что этим можешь ему помочь"?
"Возможно".
"В таком случае, давай уматывать отсюда".
"Мне сказано позвонить после того, как я увижу, как ты сел в самолет".
"Так, звони"!
Она потянулась к своей сумочке и вынула из нее карточку и ключ. "Здесь мой домашний адрес, а это ключ. Код сигнализации 4-1-1-4. Повтори".
"4-1-1-4", сказал он.
"Зайди в зал аэропорта, потом арендуй машину и приезжай ко мне домой. Я вернусь около семи, и мы сможем поговорить".
Стоун улыбнулся и поцеловал ее. "Ты правильно поступаешь", сказал он.
"Видит бог, я надеюсь, что это так", ответила она, "или меня ждут очень большие неприятности".
14
Располагая чеком на сумму двадцать пять тысяч долларов, что лежал у него в кармане, Стоун попросил агента по аренде машин подобрать ему Мерседес. Полчаса спустя его отвезли в агентство на Биверли Хиллс, где предложили на выбор дюжину роскошных автомобилей, включая Роллс-Ройс. Он выбрал Мерседес SL500, у которого мотор был слабее того, к которому он успел привыкнуть, но все же достаточно мощный.
Пользуясь имеющейся в машине картой, он добрался до дома Бетти. Дом был расположен на тихой улице к югу от бульвара Вилшир в Биверли Хиллс, возле Нейман-Маркус. Он вошел в дом, отключил охранную сигнализацию и оставил в прихожей свою поклажу, включая новый элегантный чемодан. Стоун подумал, что дом, скорее всего, построен в тридцатых годах, но был реконструирован в потрясающе модном стиле и очень красиво обставлен. Очевидно, работая со звездой экрана, можно иметь неплохие деньги.
Он заглянул в холодильник и обнаружил в нем все необходимое для приготовления сэндвича, а также еще много всякой еды, поел, потом пошел наверх, развесил на вешалках одежду и рухнул на королевского размера кровать Бетти. Проснулся он только в начале седьмого.
Спустился вниз, вновь заглянул в холодильник, посмотрел, что есть на полках и стал готовить обед. В четверть восьмого он услышал, как открылась парадная дверь, и Бетти вошла в кухню.
"Господи, как вкусно пахнет"! воскликнула она. "Что ты готовишь"?
"Всего лишь спагетти. Не желаешь ли отведать вина"?
"Благодарю вас, сэр"!
Он налил ей бокал Шардоне. "Ну, как прошел день"?
"Странно. Мне трудно держать что-либо в тайне от Вэнса".
"Ценю твою помощь".
"Постольку, поскольку это также помогает и Вэнсу".
Стоун поставил на стол блюдо с едой, и они принялись за еду.
"Очень вкусно"! воскликнула она. "Не знаю, зачем мне нужен был шеф-повар из Гримальди, когда у меня есть ты".
"В любое время", сказал Стоун, поднимая бокал.
"Я пью за это".
"Почему бы тебе не начать с нуля, с того, что тебе уже известно? Начни с момента исчезновения Аррингтон".
"А я понятия не имела, что она пропала", откликнулась Бетти. "Вэнс пришел в офис и сказал, что ей надо вернуться в Виржинию, навестить родителей и решить какие-то семейные вопросы. Я заказала ей авиабилеты в аэропорт Даллеса, - туда и обратно - и послала им домой. Я была уверена, что она улетела".
"Заметила ли ты в поведении Калдера что-то необычное"?
"Думаю, в то утро он казался погруженным в свои мысли. Я была вынуждена повторять ему дважды, а то и трижды, пока он запоминал. А так, больше ничего".
"С ним прежде случалось нечто подобное"?
"Да, кажется, такое случалось, когда у него было что-то на уме. Вэнс рассказывает мне многое, но, конечно же, далеко не все, и обычно я не задаю вопросов".
"Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков"?
"Что ты подразумеваешь под "неожиданными"?
"Любые звонки, которые могли его испугать или рассердить".
"Вэнс - актер, и, подобно многим актерам, он постоянно играет. Он умеет держаться и не выдавать истинных чувств".
"Даже тебе"?
"Иногда, но не часто".
"Ему не звонил несколько раз один и тот же человек"?
Она уже думала об этом. "Помню, накануне отъезда Аррингтон, ему несколько раз звонил во второй половине дня Луи Ригенштейн, но это в порядке вещей. У них - общий бизнес и, вообще, они друг другу не чужие".
"Были ли какие-либо звонки от Дэвида Стармака"?
"Насколько помню, нет, но это тоже в порядке вещей".
"А от Онофрио Ипполито"?
"Это имя я никогда и не слышала, пока Вэнс не дал мне список приглашенных, где было и его имя. И, хотя я видела его на вечеринке, но не сопоставляла с личностью, пока не увидела его у Гримальди".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики