ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было похоже на безумие. Она зачаровывала как демон, и Гриффин бесился и злился на себя за то, что подпал под ее чары. Он цеплялся за гнев как утопающий за соломинку.– Так что нам теперь делать, мистрис? – спросил он резко. Глава 12 Гвин продолжала разглаживать и оправлять платье. Голова у нее кружилась. От его вопроса она закружилась еще сильнее. Произнесенные хрипловатым мужественным голосом, в котором слышалось и раздражение, и попытка обуздать себя, его слова проникли ей прямо в душу, заявляя о том, чего он хотел.И что она позволила бы ему сделать.Она спрятала руки в складках платья и уставилась в землю. Ей не требовалось много времени, чтобы понять, что находиться в его объятиях опаснее, чем сражаться с врагами на пустынной большой дороге. Они могли причинить ей вред. Язычник же был способен проникнуть глубоко в тайники ее души и причинить боль.А этого она боялась больше, чем насилия.Гвин сглотнула. Ей следовало держаться подальше от него. Ночь была населена духами – лукавыми, шаловливыми, настойчивыми и бесцеремонными. Ей грезились королевские пиры и таинственные рыцари, осажденные замки и рукопашные схватки. И поцелуи. Обжигающие, страстные поцелуи, вкус которых проникал ей прямо в душу. Глубоко-глубоко. И опалял ее.Надо было бежать от него как можно дальше.– Что значит «что делать»? – огрызнулась она, и голос ее прозвучал так же раздраженно, как и у него.Он улыбнулся, и в этой улыбке таилась опасность.– Я имел в виду постоялый двор.– А я аббатство.– И ты настаиваешь на том, чтобы мы брели ночью по лесу до приюта монахов, рискуя встретить еще большую опасность? Это было бы глупостью.Она выпрямилась и набрала воздуха в легкие.– Говорите о себе, сэр-р.Он бросил на нее мрачный взгляд.– Я и говорю о себе.Она выдохнула:– О-ох!– Сейчас не время спорить – где-то здесь бродит вожак вражьей стаи, а мы в круге его поисков, – добавил он сурово.Слова его тотчас унес налетевший порыв ветра. Холодный, пахнущий дождем.– Или же мы можем добраться до постоялого двора, обмыть свои раны, полечить твою голову, поесть и отдохнуть. И проснуться со свежими сил’Ами и в лучшем настроении.Она скептически оглядела его.– Не слышала, что в этих местах есть постоялые дворы. Он вздохнул.– Я знаю, что есть.Она стояла в нерешительности.На фоне зелено-пурпурного леса силуэт Язычника выделялся четко и казался источающим опасность. И все же он был ее единственной надеждой.– Поедем на твой постоялый двор.Гриффин вздохнул с облегчением, взял в руки поводья и щелкнул языком, подавая знак Нуару.Долгое время они двигались в молчании, ожидая, что кто-нибудь прервет его первым. Наконец она спросила:– Куда ты меня везешь?Он едва бросил на нее взгляд через плечо:– Я уже говорил тебе, Гвиневра. На постоялый двор.Она подняла бровь:– Должно быть, ты сдерживаешь своего коня.– Мы уже почти на месте.– Где?– Пригни голову, – скомандовал он и поднырнул под низко свисающую ветку.Они оказались в середине прогалины.Впереди возвышалось одинокое каменное строение, огромное, местами с искрошившимися стенами.Несколько окон светились желтым светом – там горели свечи, но в целом сооружение выглядело мрачным и неуклюжим.Он услышал, как за его спиной Гвиневра судорожно втянула воздух. Его жеребец запрокинул голову и принялся топтаться на месте.– Спокойно, Нуар, – пробормотал Гриффин.Она не сводила взгляда со здания.– Мне показалось, ты обещал доставить нас на постоялый двор.– Это и есть постоялый двор. – Он сделал ей знак спешиться.– Гм! – фыркнула она.Каждая мышца в ее теле болела. Осенний ветер холодил мокрые пальцы рук и ног.– Ну так где же хозяева постоялого двора и почему…Она не успела закончить фразу – заметила спешащего к ним человека. Язычник поторопился ему навстречу, и они стали тихо говорить о чем-то, но она не могла расслышать ни слова. Человек приблизился, взял Нуара под уздцы и повел в дальнее крыло здания.Минутой позже из строения выбежали двое мужчин и скрылись в конюшне, а вскоре галопом выехали и умчались в лес. Проезжая мимо Язычника, они приветствовали его поднятием рук.Язычник подошел к ней. Лицо его было хмурым и мрачным.– Пойдем.Он повернулся и зашагал к строению. Она буравила злым взглядом его удаляющуюся спину, но, похоже, он даже не заметил ее враждебности. А возможно, его не встревожило то, что она все еще осталась стоять. Он не обернулся и не замедлил шага.И Гвин со вздохом последовала за ним, блуждая рассеянным взглядом по высокой, примятой дождем траве и прихрамывая, потому что от одного из ее башмаков оторвался каблук.– Должно быть, делу вредит то, что они так далеко от большой дороги, – фыркнула Гвин громко и раздраженно.– У них есть покровители, – последовал краткий и сухой ответ.Она снова фыркнула:– Как им повезло!Гвин продолжала идти за ним, обхватив себя руками, пальцы ее при этом дрожали. Все представало в искаженном свете, и земля под ее ногами колебалась.Что касается Язычника, то из обаятельного спасителя он превратился в опасного соблазнителя со сжатыми в ниточку губами. И это превращение пугало ее. Какие еще сюрпризы ожидали ее в этот вечер?Начался дождь. Глава 13 Он обрушился сплошным потоком, будто небеса устали держать свой тяжелый груз и решили сбросить эту ношу на тварей, населяющих землю. Небо прорезала внезапная вспышка молнии, а несколько мгновений спустя раздались раскаты грома, сначала усиливаясь, а потом постепенно ослабевая. Косые жесткие стрелы дождя низвергались с неба, бросая в глаза круглые, как дробинки, капли и попадая между складками одежды. Они вошли в дом промокшие до костей. С кончиков их пальцев стекала вода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики