ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда с ногтем было покончено, она небрежно бросила его в пепельницу рядом с ментоловой сигаретой "Вирджиния слимз ".
Чем она занимается, он увидел в тот самый момент, когда вышел из душа, погруженный в раздумья над тем, что же теперь с ней делать. Мысль эта занимала его со вчерашнего вечера, когда Мэрион сообщила ему, что работать у них в фирме он сможет лишь до конца месяца, а потому со всеми надеждами на то, чтобы продлить их контракт, пришлось распроститься. Видите ли, на прошлой неделе Линфилд видел его в офисе и сразу пожаловался Мэрион как старшему компаньону: как, дескать, она может до сих пор держать у себя этого типа, из-за которого они понесли такие убытки, и что, черт побери, он вообще здесь делает? Сам он, видите ли, никогда бы не смог примириться с подобным, и потому ни за что на свете не пойдет ни на какие уступки. Ну да, уж он бы точно никогда на них не пошел, этот сраный мистер Членосос Б.Линфилд, оказавшийся к тому же одним из самых крупных клиентов фирмы. Увы.
Вот Стивен и стал размышлять над тем, как же ему поступить с ней – с женщиной, которая темными ночами использовала его в качестве жеребца, однако не имела ни малейшего представления ни о чести, ни о совести. И вот сейчас в пепельнице дымила ее сигарета и медленно тлел обгрызенный ноготь. Он даже ощущал его запах – запах горящей плоти. А она сидела – голая и жирная – и читала биржевую сводку курса акций.
Стивен крепче вцепился в руль, но вскоре опять позволил себе немного расслабиться.
– А знаете, – с угрюмым видом проговорила девушка, – мне кажется, я уже слышала про эту Мертвую речку. Это неподалеку от Любека, правильно? Ближе к границе?
– Про Любек я ничего не слышал, но там и в самом деле недалеко канадская граница. Сам я там ни разу не был. Просто прикинул по карте, что сначала надо по Девяносто пятому шоссе доехать до Брауншвейга, затем свернуть на Первое и катить дальше мимо гавани Бутбэй. – Он сверкнул белозубой улыбкой. – Правильно?
Она кивнула.
– У меня есть старший кузен, который каждое лето отправляется туда, чтобы подработать с тамошними рыбаками. Немного подзаработать себе на колледж. Вот откуда я знаю про это место. А что, там довольно красиво, вот только не понимаю, почему вы не полетели.
– Полетел?
– Ну да. Ехать-то туда сколько, а так можно было бы долететь по крайней мере до Мачиаса. А может, и возле самого Любека тоже есть какой-нибудь маленький аэродром. Я сейчас не помню. – Она застенчиво улыбнулась. – Мне почему-то показалось, что такие расходы вас бы не особенно обременили.
Стивен рассмеялся и загасил сигарету.
– Дело в том, что я плохо переношу полеты. Однажды мне уже довелось на подлете к родному Кеннеди попасть в жуткую воздушную бурю – такого страху натерпелся, что Боже упаси. Обжегшись на молоке, дуешь на воду, ну, что-то вроде этого.
Такие девицы любят, когда ты говоришь им про свои уязвимые места, – подумал он, хотя в отношении воздушной бури сказал сущую правду.
– Кеннеди? Так вы что, от самого Нью-Йорка едете?
– Точнее, из Коннектикута. Надо было навестить там... одного друга.
– А...
Ему следовало быть поосторожнее – что-то слишком уж он с ней разболтался. Он и без того был довольно запоминающейся личностью: модный костюм, красный шелковый галстук, «мерседес».
Возможно, вообще не стоило сажать ее к себе в машину, но очень уж скучно было ехать в одиночку.
Это навело его на одну мысль.
– Послушайте, – сказал он, – а может, вы окажете мне маленькую услугу? – Он изобразил на лице одну из своих самых обворожительных улыбок и покачал головой. – Дело в том, что я не имею ни малейшего понятия о том месте, куда еду, и ко всему прочему в вечернее время очень плохо читаю дорожные указатели. Как бы вы отнеслись к тому, чтобы прокатиться со мной до места? Ну, выступить в роли сопровождающего, что ли? А потом я лично доставлю вас в аэропорт Мачиаса, Любека, или какого другого города, и посажу на самолет, отправляющийся в Портленд. – Он рассмеялся. – Если, конечно, вы тоже не боитесь летать. Все за мой счет, естественно. А кроме того, я дам вам пятьдесят, нет, семьдесят пять долларов, как говорится, за причиненное беспокойство. Через несколько часов совсем стемнеет, и вы смогли бы оказать мне большую услугу. Ну, как вы на это смотрите?
Девушка изумленно уставилась на него. Впрочем, ничего удивительного в этом не было – в конце концов, она ведь совершенно его не знала.
– Я...
– К какому времени вам надо прибыть на место? Вы можете позвонить кому-нибудь и сказать, что немного задерживаетесь? Ну, своему приятелю, например. Если надо, давайте остановимся у платного телефона. Звонок, разумеется, также за мой счет. Я был бы вам очень признателен, ведь вы сами сказали, что места здесь чудесные.
– Но как же я?.. Я хочу сказать, что до Портленда отсюда меньше часа пути.
– Ну и что?
– А до Мертвой речки миль двести вдоль побережья, а то и больше. Раньше девяти или десяти часов вы туда никак не доберетесь, а к тому времени, когда я доберусь до Портленда, будет и вовсе полночь – это еще в лучшем случае!
Он снова рассмеялся.
– Ну, отнеситесь к этому как к своего рода приключению.
Девушка неотрывно смотрела на Стивена.
Смотрела в упор, как-то даже грубовато, так что он, похоже, поторопился с выводом относительно ее манер.
Стивен и в самом деле не понимал, почему его затея показалась ей такой трудноосуществимой. Подумаешь, несколько лишних часов – ну и что? Приятная и беззаботная поездка по сельской местности. Он ведь подвез ее, правильно? Так почему же она не хочет оказать ему ответную услугу?
– Ладно, предлагаю сотню, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики