ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Судя по изображению, снимок был сделан в морге. Генерал испытывал отвращение к тому, что ему приходилось видеть на полях сражений, хотя там все было безлико. Здесь же все было садистски конкретно. Картинка вызвала у него острое желание порвать на клочки текст Первой поправки к Конституции, однако Роджерс одернул себя, осознав, что тогда он в определенной степени станет похожим на этих выродков.
Вынув распечатку из лотка, он сложил ее и сунул в карман брюк.
— Я поручу разобраться с этим нашим технарям из Центра, — сказал ей Роджерс. — У нас есть программа «Самсон», используемая для разрушения программного обеспечения. Может быть, нам удастся их остановить.
— Только для того, чтобы они начали снова, — возразила Мелисса, — а кроме того, это еще не самое страшное.
Женщина снова склонилась над клавиатурой. Она вышла на другой сайт, где с периодичностью в пятнадцать секунд менялись короткие заставки видеоигры.
Раскадровка показывала мужчину с лассо, который гнался по лесу за чернокожим. Чтобы настичь свою жертву, преследователю приходилось перепрыгивать через мертвые тела и уклоняться от босых ног линчеванных в лесу негров. Текст над бегущими картинками гласил:
У НАС НАЙДЕТСЯ «ЛАССО» И ДЛЯ ТЕБЯ!
ЧЕРЕЗ ДЕВЯТЬ ЧАСОВ ДВАДЦАТЬ МИНУТ ОТ АТБ
К ВАМ ПОСТУПИТ ЗАГРУЗОЧНАЯ ИГРОВАЯ ПРОГРАММА
«ВЕШАЕМ СООБЩА».
ЖДИТЕ НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ.
— Вы случайно не знаете, что такое АТБ? — спросил Роджерс.
— А я знаю, — раздался голос позади них. — Джим мне об этом говорил.
Роджерс с Мелиссой одновременно повернулись и увидели Билли, который решительно направился к взрослым.
— Билли, привет! — Роджерс отдал честь. Мальчик отсалютовал в ответ и поздоровался за руку с присевшим на корточки генералом.
— Доброе утро, генерал Роджерс, — отчеканил Билли. — АТБ сокращенно означает: ассоциация «Только для белых». Джим сказал, что они не хотят к себе пускать всяких цветных. Просто сказать им: «АТБ»!
— Понятно, — ответил Роджерс, все еще продолжая сидеть на корточках. — Ну и что ты об этом думаешь? Парнишка пожал плечом.
— Я не знаю.
— Ты не знаешь? — переспросила Мелисса.
— Ну, — неуверенно ответил Билли, — прошлым вечером, когда я посмотрел на фотографию, то подумал, что моего папу убили. Мне стало грустно.
— Ты пойми, что эти люди, — заговорил Роджерс, — на самом деле очень-очень плохие. И что большинство остальных людей не верят в эти ужасные вещи.
— Джим сказал, что они верят, только не признаются в этом.
— Это не правда, — возразил Роджерс. — У каждого есть свои «маленькие обиды», мелочи, которые действительно могут раздражать, вроде пустого лая собак или там воя автомобильных сирен. Некоторые люди по-настоящему ненавидят одного-двух человек, соседа там или начальника...
— Папа ненавидел людей, которые пьют растворимый кофе, — подхватил Билли. — Он говорил, что все они филис.., кто-то там, забыл...
— Филистимляне, — подсказала Мелисса. Она на секунду отвернулась и плотнее сжала губы. Роджерс улыбнулся мальчику.
— Уверен, на самом деле твой папа их вовсе не ненавидел. Мы частенько пользуемся этим словом слишком свободно, имея в виду вовсе не то, что оно означает на самом деле. Дело в том, что Джим ошибается. Я знаком с кучей людей, но не знаю никого, кто ненавидел бы целые народы. Мальчикам вроде Джима доставляет удовольствие унижать других. Им просто необходимо ненавидеть, это что-то вроде болезни. Психического расстройства. Если они не испытывают ненависти к иммигрантам или тем, кто исповедуют отличную от них религию, они станут ненавидеть тех, у кого другой цвет волос или кто ниже себя ростом, а то и тех, кто предпочитает гамбургеры хот-догам.
Билли прыснул в кулак.
— Имей в виду, эти люди несут зло, и ты не должен верить в то, что они говорят. У меня есть книги и видеозаписи о совсем других людях, таких как Уинстон Черчилль, Фредерик Дуглас и Махатма Ганди.
— Какое смешное имя.
— Оно может звучать для тебя необычно, — согласился Роджерс, — но у этого человека замечательные мысли. У всех этих людей было что сказать хорошего, и я привезу тебе кое-что в следующий раз. Мы могли бы почитать и посмотреть вместе.
— Ладно, — согласился Билли.
Генерал приподнялся с корточек и большим пальцем указал в сторону принтера. Неожиданно он подумал, что по сравнению со всем этим длинноволосый Супермен из комикса вовсе не так уж и плох.
— Ну, а пока я привез тебе тут кое-какие комиксы, — сообщил Роджерс. — Бэтмен сегодня, Ганди в следующий раз.
— Спасибо! — воскликнул Билли. Он украдкой взглянул на мать, и та коротко кивнула. Мальчишка бросился к столику и сгреб в охапку стопку книжек.
— Можешь почитать их после школы, — разрешила Мелисса сыну, проскользнувшему между взрослыми.
— Правильно, — поддакнул Роджерс. — А если соберешься побыстрее, я подброшу тебя до школы. По дороге мы могли бы заскочить в кафе за сухим пайком, а возможно, и сыграть там в видеоигру. А еще ты будешь первым человеком, которого я прокачу на своем новеньком «блейзере».
— В видеоигру? — не поверил ушам Билли. — У них там в кафе стоит «Огненный бой»!
— Потрясающе, — согласился Роджерс.
Билли впопыхах отдал генералу честь, еще раз поблагодарил за комиксы и вылетел из комнаты.
Когда мальчик громко затопал вверх по ступенькам, Мелисса мягко положила ладонь на запястье генерала.
— Я вам стольким обязана, — сказала она ему и поцеловала в щеку.
Роджерс оказался застигнутым врасплох и вспыхнул. Он отвел глаза в сторону, и Мелисса отпустила его руку.
Генерал двинулся к двери.
— Майк, — окликнула Мелисса. Он остановился и оглянулся назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики