ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. слишком далеко для
безопасности и спокойствия Гаррета.
- Вы как будто собираетесь писать ее биографию, - заметил он. - Я не
представлял себе, как много нужно знать, чтобы написать роман.
Фаулер улыбнулся.
- О, да. Мне ведь нужно все изобразить реалистично.
Весь вечер Гаррет слушал воспоминания Энн о детстве Лейн и вернулся
домой измученным.
А сегодня новое несчастье. Два дня он не испытывал голода, но теперь
его вновь начала мучить жажда, и такая сильная, что содержимое термоса ее
не успокаивало. Кровь животных казалась еще мене вкусной и сытной, чем
обычно.
Он сухо разглядывал себя в двери шкафа: черный свитер, темные
спортивные брюки. "_С_о _в_к_у_с_о_м _о_д_е_т_ы_й _в_а_м_п_и_р
о_т_п_р_а_в_л_я_е_т_с_я _н_а _с_в_и_д_а_н_и_е_". Отдав честь своему
изображению, он повернулся и отправился в участок ждать, пока не
освободится Мэгги.

12
Сеанс кончился около одиннадцати. Они вышли из кинотеатра в облачную
ночь; холодная, она все-таки пахла весной - влажной землей и свежей
зеленью. Чистые запахи, свободные от крови. Гаррет упивался ими.
- Понравилось кино? - спросила Мэгги.
- Конечно. Хороший фильм. - Он солгал, но как ему сказать правду? В
кино ему всегда приходилось трудно. Нужно было сидеть в облаках запахов
крови всех зрителей, его начинала мучить жажда, а иногда доносились
удушающие чесночные запахи, и тогда воздух в его легких застывал, как
бетон. Сегодня к тому же в одном их кровавых запахов слышалась болезнь.
Все тело Гаррета зудело от этого запаха. Но хуже всего было смотреть, как
детектив из большого города вторгается в чуждую ему культуру сельского
захолустья. У детектива Джона Бука было, впрочем, одно преимущество перед
Гарретом. Когда он окончательно понял, что тут ему не место, ему было куда
вернуться.
Гаррет оставил машину в квартале от кинотеатра. Они начали переходить
улицу, но остановились, услышав сирену. Мимо них пронесся джип со
шерифской звездой на борту и остановился на стоянке у городского суда.
Оттуда выскочил плотный водитель и взлетел по лестнице двухэтажного крыла
судебного здания, где размещалась контора шерифа.
Мэгги посмотрела ему вслед.
- Это Том Фрей.
Помощник шерифа. Волосы зашевелились у Гаррета на шее.
- Интересно, в чем дело.
Серьезное обсуждение их отношений откладывается. Они, не
сговариваясь, повернули и направились к зданию суда.
В этом крыле размещалась и полиция Беллами, и контора шерифа. Широкий
переход из металла и стекла соединял крыло с основным зданием. В нем стоял
Фрей. Его темные глаза американского индейца мрачно блестели. Он о чем-то
говорил с высоким худым человеком с длинными свисающими усами - шерифом Лу
Пфайфером.
- ...услышал сигнал тревоги, - говорил офицер, - и спустился вниз от
камер, но когда спускался по лестнице, кто-то ударил его сзади. Когда он
пришел в себя, этот тип уже вытащил ключи от машины и тащил за собой Эмму.
У него пистолет. Я связался с Весом, он 512 и он сейчас идет за ними. Они
направляются на северо-запад.
Шериф повернулся.
- Том, позвони в конторы шерифов Рассела и Рукса, потом созови наших
людей. Пусть займут позиции на севере и западе, но держатся осторожно. Мы
не хотим, чтобы Эмма пострадала.
Помощник шерифа потянулся к телефону.
- Можем чем-нибудь помочь, шериф? - спросил Гаррет.
Высокий человек взглянул на них и улыбнулся.
- Кто сказал, что рядом никогда нет полицейского, когда он нужен?
Захватили нашего диспетчера. Мы не знаем, как ему удалось выбраться из
камеры. Дай мне твое радио, Фей.
Офицер снял с пояса радио. Пфайфер передал его Мэгги.
- Направляйтесь к Шеллеру и помогите 512.
Гаррет и Мэгги побежали к ZХ.
В машине они услышали, как диспетчеры шерифов Рассела и Рукса подняли
тревогу, сообщая, что в полицейской машине округа Беллами находятся
мужчина неизвестной внешности и заложница женщина-диспетчер.
Потом послышался другой голос:
- 512 Беллами. Объект направляется на север из округа Найн в Дрог
Корнер.
- К Найну нас выведет Линкольн-стрит, - сказала Мэгги. - Но я не
знаю, где Дрог Корнер.
У них не было сирены и огней, которые помогали бы очищать путь,
поэтому Гаррет вел машину осторожно в пределах города, потом нажал на
акселератор.
- Ищи все, что может напоминать угол [corner - угол (англ.)].
- Забавно, должно быть, в темноте. - Мэгги затянула ремень сидения.
По радио послышался хриплый мужской голос:
- Если эта свинья, что идет за мной, подойдет ближе, я убью эту суку.
Слышен был женский плач.
Фары осветили табличку с названиями ближайших ферм и расстояниями до
них. Самая верхняя надпись - Дрог.
- Гаррет! - закричала Мэгги, когда они проносились мимо.
Но он уже нажимал одновременно на газ и на тормоз, круто, восьмеркой,
разворачивая машину. Все ускорясь, со скрипом шин, разбрасывая из-под
колес гравий, он все-таки умудрился развернуться. Мэгги кричала, как
баньши.
- 512, поворот на восток в пяти милях от последнего поворота.
- Убирайтесь от меня! Предупреждаю вас!
Гаррет выругался. Он не заметил указание расстояния на повороте.
- Как мы узнаем, в каком это углу?
- Спокойней, - сказала Мэгги. - Эти дороги размечены точно по миле.
Она считала пересечения; он вел машину и, когда появился нужный
поворот, смог свернуть туда, не столкнувшись с каменной изгородью.
- Я их вижу! - прошептала Мэгги.
Он тоже увидел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики