ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


-- Я не буду в него стрелять. Если он будет делать то, что надо.
Он смотрит в конец пролета, и Линож улыбается и кивает, будто говоря:
"Пожалуйста, если вы настаиваете". Онповорачивается иидет снова держа руки
перед собой. Хэтч подходит к Майку.
-- Что мы с ним будем...
-- Как что? Посадим под замок!
Он испытывает одновременно ужас, облегчение, стыд... в общем, назовите
эточувство сами. Хэтч достаточно уловил эмоцииМайка, чтобы отойти назад, а
Майк идет за Линожем тенью к концу пролета.
Дойдя до конца, Линож сворачивает к офису констебля, будто знает, где
это. За ними идет Хэтч, и тут из первого пролета выскакивает Билли Соамс,
слишком разозленный, чтобыеще и бояться. Майк не успевает его остановить, и
он хватает Линожа загрудки и прижимает спиной к мясному прилавку.
-- Что ты знаешь про Катрину? И откуда знаешь?
Все, с Майка хватит. Он хватает Билли сзади за куртку и отшвыривает на
стойку с сушенными травами и рыбным порошком. Билли стукается и
растягивается на полу.
-- Ты что, псих? -- орет Майк. -- Этот человек-убийца! Уйди с его
дороги! И с моей тоже, Билли Соамс!
-- И вам стоило бы очиститься, -- добавляет Линож.
Снова в его глазах мелькает этот странный черный водоворот.
Мы видим Билли крупным планом. Он сидит там, где шлепнулся, глядя на
Линожа, как вопросительный знак. Потом у него из носа хлещет кровь. Он,
ощутив ее, поднимает руки к носу и недоверчиво смотрит накровь у себя на
ладонях.
Кэт бросается к нему по-первому пролету и становится рядом на колени.
Она хочет помочь; она хочет сделатьхоть что-нибудь, чтобы убрать с его лица
это ужасное выражение удивления и уязвленной боли. Но Билли ничего этого не
нужно. Он ее отталкивает.
-- Оставь меня в покое! -- кричит он и вскакивает.
Камера отъезжает и Линож говорит Кэт:
-- Пока он не слишком преисполнился сознанием собственной правоты,
Катрина, спросите его, на сколько он знаком с Дженной Фримен.
Билли вздрагивает, ошеломленный вновь.
И из второго прохода подскакивает Кирк Фримен:
-- Что ты там сказал о моей сестре?
-- В жаркуюпогоду она любит кататься верхом не только на лошади.
Правда, Билли?
Пораженная Кэт глядит на Билли. Он вытирает кровь из носа тыльной
стороной ладони и глядит куда угодно, только не на нее. Его праведный гнев
уязвленного оборвался, какнедоношенная беременность. На его лице написано
только одно: "выпустите меня отсюда". А у Майка такой вид, будто он никак не
может поверить в этот идиотический ход событий.
-- Кэт, отойди от этого человека. И ты тоже, Билли.
Она не шевельнулась. Может быть, даже не услышала. На щеках у нее
слезы. Хэтч одной рукой мягко отодвигает ее от двери с надписью:
ОФИС КОНСТЕБЛЯ

x x x
По неосторожности он толкает ее в сторону Билли, и они оба сьеживаются,
отодвигаясь друг от друга.
-- Не надо стоять так, чтобы он мог дотебя дотянуться, милая, --
ласково говорит Хэтч.
На этот раз она неуверенно проходит мимо Билли (он не пытается ее
остановить) к выходу из магазина. Майк тем временем делаетшаг вперед и берет
с витрины пачку пластиковых пакетов для мусора. Потом приставляет дуло
револьвера между лопатками Линожа.
-- Давайте, двигайтесь.
В офисе констебля ветер слышен пугающе громко-орет как гудок паровоза.
Слышны, как хлопают кровельные доски и потрескивают стены.
Открывается дверь и входит Линож, сопровождаемый Майком и Хэтчем. Линож
идет к решетке камеры, и останавливается, когда особенно сильный порыв ветра
бьет по дому, и дом трясется. Из-под заклиненной задней двери веет снегом.
-- Не нравится мне это, -- говорит Хэтч.
-- Идите, мистер Линож! -- приказывает Майк.
Проходя мимо стола, Майк ставит на него коробку пластиковых пакетов и
берет большой навесной цифровой замок. Из кармана снова вынимает связку
ключейи секунду печально глядитна обломок ключа от задней двери. Потом
отдает ключии замок Хэтчу. Еще меняется с ним оружием, отдавая Хэтчу
револьвер и беря себе дробовик. Когда процессия подходит к решетке, Майк
говорит:
-- Поднимите руки вверх и возьмитесь за прутья решетки.
Линож подчиняется.
-- Расставьте ноги.
Линож подчиняется.
-- Шире.
Линож подчиняется.
-- Я собираюсь вас обыскать. Если вы шевельнетесь, мой друг, Олтон
Хэтчер, избавит нас от предстоящей долгой волокиты.
Хэтч судорожно сглатывает слюну, но поднимает револьвер. Майкотставляет
ружье.
-- Вам достаточно просто дернуться, мистер Линож. Вы своими мерзкими
лапами трогали моего сына, и теперь вам достаточно просто дернуться.
Майк лезет в карман куртки Линожа и вынимает желтыеперчатки. На них
пятна и подтеки крови Марты. С гримасой отвращения Майк бросает их на стол.
Еще ищет в карманах куртки, не находит ничего. Выворачивает Линожу
карманыджинсов. Пусто. В задние карманы какой-то нитяной мусор и больше
ничего. Снимает с Линожа шапочку и заглядывает внутрь. Пусто. Майк кидает
шапку на стол рядом с перчатками.
-- Где ваш бумажник?
Линож не реагирует.
-- Бумажник у вас где?
Майк дважды хлопает Линожа по плечу. Первый раз вроде как по-дружески,
второй раз вроде как сильно. И все равно нетответа.
-- Эй! -- говорит Майк.
-- Легче, Майк, -- говорит обеспокоенный Хэтч.
-- Этот типхватал моего сына, касалсяего лица и поцеловал его в нос-а
теперь ты мне говоришь "легче"?! Где-ваш бумажник-сэр?
И Майк толкает Линожа в спину. Тот налетает на прутьярешетки, но не
выпускает из рук ее прутьев и ноги держит расставленными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики