ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Не буду произносить речей, - сказал Майор, глядя на них черными
пустыми линзами. - Просто поздравляю того из вас, кто победит, и выражаю
сожаление проигравшим.
Он отвернулся к джипу. Все молчали. Гэррети глубоко вдохнул свежий
весенний воздух. День будет теплым, для ходьбы в самый раз.
Майор опять повернулся к ним. В руках он держал папку.
- Когда я назову вашу фамилию, выйдите, пожалуйста, вперед и возьмите
ваш номер. Потом вернитесь на место и стойте, пока я не дам знак начинать.
- Вот мы и в армии, - с ухмылкой шепнул Олсон, но Гэррети не обратил
внимания. Майором нельзя было не восхищаться. Отец Гэррети, пока его не
забрали люди из Эскадрона, часто говорил, что Майор - самый гнусный и
опасный монстр, какого нация когда-либо производила. Но он никогда не видел
Майора так, лицом к лицу.
- Ааронсон.
Низкорослый крепыш деревенского вида с обожженной солнцем шеей
неуклюже шагнул вперед, явно сконфуженный присутствием Майора, и взял свой
номер - большую пластиковую единицу. Он прикрепил ее к рубашке и получил от
Майора поощрительный хлопок по спине.
- Абрахам.
Высокий рыжий парень в джинсах и ковбойке. Куртка у него была по-
школьному обвязана вокруг пояса и хлопала по ногам при каждом шаге. Олсон
фыркнул.
- Бейкер Артур.
- Это я, - Бейкер встал с нарочитой медлительностью, что заставило
Гэррети понервничать. "Тянет время, - подумал он. - Или строит из себя
смельчака".
Бейкер вернулся, прицепляя на ходу номер три к рубашке.
- Он что-нибудь тебе сказал? - спросил Гэррети.
- Он спросил, не жарко ли у нас дома. Да... Майор так спросил.
- Не так жарко, как будет здесь, - хихикнул Олсон.
- Бейкер Джеймс, - продолжил Майор перекличку.
Она продолжалась до 8.40 и прошла успешно. Никто не отказался. Позади,
на стоянке, стали разъезжаться оставшиеся машины - парни из списка запасных
уезжали домой, чтобы посмотреть Длинный путь по телевизору. "Началось, -
подумал Гэррети, - в самом деле началось".
Когда пришла его очередь, Майор протянул ему номер 47 и пожелал удачи.
Вблизи от Майора веяло чем-то очень мужским - силой, должно быть, и
властью. Гэррети вдруг захотелось потрогать его и убедиться, что он
настоящий.
Питер Макфрис получил номер 61, Хэнк Олсон - 70. Он пробыл у Майора
дольше остальных. Майор засмеялся чему-то, что сказал Олсон, и хлопнул его
по спине.
- Я посоветовал ему приберечь побольше денег для меня, - рассказал он,
вернувшись. - А он сказал мне:
"Давай, попробуй их взять". Сказал, что любит таких остряков. "Возьми
их, парень", - так он сказал.
- Ну-ну, - сказал Макфрис, подмигнув Гэррети. Гэррети не мог понять,
что он имел в виду. Смеялся над Олсоном?
Тощий парень, который сидел на дереве, оказался Стеббинсом. Он взял
свой номер молча, потупив глаза, и тут же вернулся на свое место. Почему-то
он заинтересовал Гэррети.
Номер 100 дали здоровенному рыжему парню по фамилии Зак. После этого
они все сели и стали ждать.
Потом трое солдат из вездехода принесли им широкие ремни с карманами.
В карманах лежали тюбики с высококалорийными концентратами. Другие солдаты
раздали фляжки с водой. Все опоясались ремнями. Олсон нацепил свой на самые
бедра, как ковбой, выудил плитку шоколада и захрустел ей.
- Неплохо, - заметил он, ухмыляясь.
Он запил шоколад водой из фляжки, и Гэррети спросил себя: то ли Олсон
просто храбрится, то ли он знает о жизни что-то такое, чего не знает он,
Гэррети.
Майор оглядел их. Часы Гэррети показывали 8.56 - насколько они все-
таки спешат? В животе неприятно урчало.
- Ладно, парни, станьте по десяткам. Не надо строгого порядка.
Становитесь со своими друзьями, если хотите.
Гэррети встал, ощущая нереальность происходящего. Его тело словно
перешло к кому-то другому, и он наблюдал все это со стороны.
- Вот мы и пошли, - сказал сбоку Макфрис. - Желаю удачи.
- И тебе тоже, - ответил удивленный Гэррети.
Макфрис выглядел бледным и озабоченным. Он попытался улыбнуться и не
смог. Шрам горел на его лице, как странный восклицательный знак.
Стеббинс встал и подошел к последней десятке. Олсон, Бейкер, Макфрис и
Гэррети оказались вместе в третьей. Рот у Гэррети пересох, но он решил пока
не пить. Никогда еще он так не беспокоился о своих ногах. Вдруг он застынет
на месте и получит свой пропуск прямо на старте? Он подумал о том, когда
это случится со Стеббинсом - Стеббинсом, который носил красные штаны и ел
сэндвич с яйцом.
Получит ли он пропуск первым? И как это выглядит со стороны?
На его часах было 8.59.
Майор держал в руке сияющий стальной хронометр. Сто взглядов
внимательно смотрели, как он медленно поднимает руку. Нависло неописуемое
молчание.
Часы Гэррети показывали 9.00, но рука оставалась неподвижной.
Ну, давай же! Почему он медлит?
Гэррети едва не закричал.
Потом он вспомнил, что его часы на минуту спешат. Нужно было перевести
их, но он забыл.
Рука Майора резко упала.
- Удачи вам всем, - сказал он без выражения. Глаза его все так же
прятались за темными очками.
Они пошли, стараясь не спешить.
Гэррети пошел вместе со всеми. Он не застыл на месте, и никто не
застыл. Ноги послушно пронесли его мимо пограничного столба рядом с
Макфрисом и Олсоном. Звук шагов казался очень громким.
Вот _так_, вот _так_, вот _так_.
Внезапно его охватило острое желание остановиться. Посмотреть, не
шутка ли все это. Он быстро прогнал эту безумную мысль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики