ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До Олдтауна и
цивилизации оставалось не больше сорока миль. Там начнется шоссе, где можно
идти по травяной полосе в центре, сняв обувь. Ощущать холодную росу.
Господи, как здорово. Может, тогда у него появятся новые силы. Облака
на горизонте увеличились и явно обещали дождь.
Выстрелы настигли парня в зеленой рубашке, но Гэррети даже смерть не
казалась теперь такой уж страшной. В конце концов она придет ко всем, даже
к Майору. Так зачем бояться ее раньше времени? Он занес это в мысленную
записную книжку, чтобы сказать Макфрису при следующей встрече.
Он стал готовиться к встрече с ближайшей красивой девушкой, но вместо
красивой девушки появился маленький итальянец.
Это был карикатурный итальянец, в соломенной шляпе и с черными
закрученными усами. Он стоял возле старого фургона и махал им, показывая
неправдоподобно белые зубы.
Фургон был открыт, и внутри, на ложе из колотого льда, громоздились
крупные зеленые арбузы,
Желудок у Гэррети загудел, как мотор. Надпись на фургоне гласила: "Дом
Ланцо любит всех участников Длинного пути - бесплатные арбузы!"
Несколько участников, включая Абрахама и Колли Паркера, невольно
потянулись к обочине. Они получили предупреждения. Дом Ланцо, увидев их,
рассмеялся звонким радостным смехом и, погрузив обе руки в лед, достал
оттуда охапку розовых арбузных ломтей. Рот Гэррети наполнился слюной. "Ему
же не позволят". И потом: "Боже, как это вкусно! Ну почему бы им немного не
опоздать на этот раз? Интересно, где он взял арбузы в это время года?"
Участники столпились возле Дома, который, лучась счастьем, раздавал им
арбузы. Трое гвардейцев устремились к фургону, и Гэррети слышал, как Дом
кричит:
- В чем дело? В чем дело? Это мои арбузы, ослы! Я хочу их раздать и
раздам! Уберите руки вы, ублюдки!
Один из гвардейцев стал вырывать ломти арбуза из рук Дома, другой
захлопнул дверцы фургона.
- Ублюдки! - закричал Гэррети из всех сил. Его крик разрезал горячий
воздух, как стекло, и один из гвардейцев обернулся... взгляд у него был
почти пристыженный.
- Вонючие сукины дети! - орал Гэррети. - Будь прокляты ваши матери за
то, что родили таких _сукиных_ _детей_!
- Молодец, Гэррети! - крикнул еще кто-то. Это был Баркович, грозивший
гвардейцам кулаками. - Ты им сказал!
Теперь уже они все орали, а гвардейцы - это не Эскадрон. Их лица были
красными от стыда, но они все равно держали маленького итальянца. Тот от
волнения забыл английские слова и осыпал их сочными ругательствами на
родном языке. Толпа свистела. Какая-то женщина швырнула в одного из
гвардейцев транзистором и сшибла с него фуражку.
Каким-то образом Дом Ланцо вырвался и побежал. Толпа расступалась
перед ним и снова смыкалась, не пуская гвардейцев. Один из них все же
догнал итальянца и рванул его назад. Уже падая, Дом подбросил высоко вверх
все свое розовое богатство.
- _Дом_ _Ланцо_ _любит_ _вас_! - прокричал он. Толпа взорвалась
аплодисментами. Ломти арбуза взлетели в воздух, и Гэррети счастливо
рассмеялся, видя, как Абрахам поймал один из них.
Другие получали предупреждения, но умудрялись нагибаться и поднимать
куски арбуза. Таких счастливцев было пять или шесть, но все остальные тоже
кричали от радости или проклинали солдат, которые наблюдали за происходящим
с теми же каменными лицами.
- Спасибо! - прокричал Абрахам. Его улыбающееся лицо было измазано
розовым соком.
- Черт побери! - сказал Колли Паркер. - Черт побери! - он откусил от
своего куска, потом разломил его пополам и отдал половину Гэррети, который
от удивления опешил.
- На, жри! - крикнул Колли. - Не говори потом, что я жадный!
Гэррети засмеялся:
- Иди на фиг.
Арбуз был холодный-холодный. Сладкий сок тек по подбородку, заливался
в нос и - о Господи! - тек в глотку.
Он едва заставил себя оторваться.
- Пит! - позвал он и кинул Макфрису половину своего куска. Тот поймал
арбуз на лету с реакцией опытного игрока в бейсбол и благодарно улыбнулся.
Гэррети почувствовал, как безумная радость наполняет его, вливая
свежую силу в его ноги и руки. Почти всем досталось по кусочку арбуза,
пусть даже самому маленькому.
Стеббинс, как обычно, был исключением. Он одиноко шагал по дороге и не
улыбался.
"Ну и хрен с ним", - подумал Гэррети, но радость немного поутихла. Его
ноги снова налились тяжестью. Он знал, что Стеббинсу арбуз не нужен. Не
нужен, и все.
14.30. Они прошли 121 милю. Тучи приблизились и стали наливаться
тьмой. Подул холодный ветерок. Люди по сторонам дороги принялись
сворачивать одеяла и Укладывать провизию в корзинки. Температура сразу же
упала, и Гэррети быстро застегнул рубашку.
- Одевайся скорее, - сказал он Скрамму.
- Ты что? - тот непонимающе уставился на него. - Я весь день не
чувствовал себя так хорошо!
Они шли по вершине пологого плато и видели далеко впереди завесу
дождя, опустившуюся над лесом. Над ними небо пожелтело. "Как перед
смерчем", - подумал Гэррети. Что они будут делать, если смерч подхватит их
всех и унесет в страну Оз вместе с туфлями и ломтиками арбуза?
Он рассмеялся, но ветер тут же унес его смех.
- Макфрис!
Макфрис повернулся к нему. Ветер развевал его одежду, и весь он, с его
черными волосами и белым шрамом на загорелом лице, напоминал старого
морского волка на капитанском мостике.
- Что?
- Интересно, в правилах есть что-нибудь о Божьей воле?
- Думаю, нет, - Макфрис начал застегивать куртку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики