ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они вышли из тени на солнце, теплое весеннее солнце. Это успокоило
Гэррети, и он сунул руки в карманы и пристроился к Макфрису. Десятки начали
рассыпаться - каждый подбирал собственный ритм и скорость. Мимо протащился
вездеход, поднимая пыль. Тарелки радаров деловито вращались, фиксируя
скорость каждого участка на компьютере. Низший предел допустимой скорости
был что-то около четырех миль в час.
- Предупреждение! - Предупреждение 88-му! Гэррети оглянулся. 88-м был
Стеббинс. Конечно, он был уверен, что Стеббинсу выпишут пропуск прямо
здесь, у старта.
- Чудесно, - голос Олсона.
- Что? - Гэррети пришлось совершить усилие, чтобы пошевелить языком.
- Он получил предупреждение, когда еще не устал и может подумать о
том, как себя вести. И он может легко избавиться от этого - пройди час без
предупреждения, и с тебя снимут предыдущее. Ты знаешь.
- Знаю, - сказал Гэррети. Это было в правилах. Ты получаешь три
предупреждения, а на четвертый раз, когда твоя скорость упадет ниже четырех
миль в час, тебя... ну, ты сходишь с дистанции. Но если ты после трех
предупреждений проходишь три часа, то можешь считать себя заново
родившимся.
- И он знает, - сказал Олсон. - Так что ровно в 10.20 он будет
оправдан.
Гэррети чувствовал себя прекрасно. Пограничный столб исчез из виду,
когда они перевалили холм и начали спуск в длинную, поросшую соснами
долину. Там и тут виднелись аккуратные поля со свежевскопанной землей.
- Картошка, что ли? - спросил Макфрис.
- Лучшая в мире, - автоматически ответил Гэррети.
- Ты из Мэна? - поинтересовался Бейкер.
- Да, только с побережья.
Он посмотрел вперед. Несколько участников оторвались от остальных,
делая около шести миль в час. На двоих были одинаковые кожаные куртки с
чем-то вроде орла на спине. Гэррети захотелось догнать их, но он твердо по
мнил: спешить не надо. "Сохраняй энергию по мере возможности" - пункт 13.
- И дорога проходит рядом с твоим городом? - спросил Макфрис.
- В семи милях. Я думаю, моя мать и подружка выйдут меня встретить, -
он прервался и добавил, - если, конечно, я еще буду идти.
- Ну, к побережью где-то двадцать пять из нас уже сойдут, - бросил
Олсон со своим обычным видом знатока.
Наступило молчание. Все знали, что в этом Олсон прав.
Еще двое участников получили предупреждение, и чтобы там ни говорил
Олсон, сердце Гэррети каждый раз екало. Он оглянулся на Стеббинса - тот по-
прежнему плелся позади, доедая очередной сэндвич с яйцом. Это был уже
третий сэндвич, извлеченный им из кармана зеленого свитера. Гэррети подумал
о том, кто их дал ему - должно быть, мать, - и вспомнил о печенье, которое
дала ему его мать, настойчиво, словно пытаясь отпугнуть от него злых духов.
- Почему они не пускают людей посмотреть на старт? - спросил Гэррети.
- Чтобы не отвлекать внимания участников, - сказал чей-то резкий
голос.
Гэррети повернул голову. Это был невысокого роста темноволосый парень
с номером пять на куртке. Гэррети не помнил его фамилии.
- Внимание?
- Ну да. Майор говорил, что для участников Длинного пути очень важно
сконцентрироваться с самого начала, - он почесал свой острый нос большим
пальцем. На носу багровел солидных размеров прыщ. - И я с ним согласен.
Люди, телевидение - все это очень отвлекает. А нам нужно
сосредоточиться, - он посмотрел на Гэррети маленькими карими глазками и
повторил. - Сосредоточиться!
- Все, на чем я сосредоточен - это поднимать и опускать ноги, -
заметил Олсон. Номер пять поморщился.
- Так не пойдет. Нужно сосредоточиться на себе, на своем плане.
Кстати, я Гэри Баркович из Вашингтона, округ Колумбия.
- А я - Джон Картер из Барсума, Марс, - сказал Олсон.
Баркович недовольно скривился и отстал.
- Да, в любых часах сидит своя кукушка, - заметил Олсон, но Гэррети
этот Баркович показался не таким уж глупым - во всяком случае, пока один из
солдат не крикнул пять минут спустя: "Предупреждение! Предупреждение
пятому!"
- Мне попал камень в ботинок! - крикнул в ответ Баркович.
Солдат не ответил. Он спрыгнул с вездехода и остановился на обочине
напротив Барковича, глядя на такой же стальной хронометр, как у Майора.
Баркович совсем остановился, сдернул с ноги ботинок и потряс его. Его
смуглое лицо блестело от пота, и он не обратил внимания, когда солдат
сделал ему второе предупреждение. Он заботливо подтягивал носок.
- Ого, - сказал Олсон. Они все разом обернулись и шли теперь задом
наперед, следя за развитием событий.
Стеббинс прошел мимо Барковича, не взглянув на него. Теперь Баркович
остался один посреди дороги. Он уже надевал ботинок.
- Третье предупреждение пятому! Последнее предупреждение.
Что-то зашевелилось в желудке Гэррети, как комок липкой слизи. Он не
хотел смотреть и знал, что ходьба задом наперед не способствует сбережению
энергии, но не мог ничего поделать. Он физически ощущал, как последние
секунды Барковича падают куда-то в пустоту.
- О Господи, - сказал Олсон. - Сейчас этот болван получит свой отпуск.
Но тут Баркович пошел. Он задержался на секунду, чтобы отряхнуть грязь
с коленей, и скоро догнал впереди идущих. Обогнав Стеббинса, который по-
прежнему не глядел на него, он приблизился к Олсону. Он ухмыльнулся, карие
глаза блестели.
- Видел? Я сумел отдохнуть. Это входит в мой план.
- Можешь так думать, - ответил Олсон чуть громче, чем обычно. - Я вижу
только то, что ты получил три предупреждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики