ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

одна банка только растравляет душу. Затем
снова взялся за пилу, но меня продолжали преследовать тревожные мысли
насчет "Воксо". Именно оттуда надвигался этот странный туман. И там же был
городок Шеймор, где размещался "Проект "Стрела".
Этот самый "Проект "Стрела" служил у Билла Джости одной из версий
"черной весны". В западной части Шеймора, недалеко от того места, где
город граничит с Стонхемом, действительно находился принадлежащий
правительству участок земли, обнесенный колючей проволокой. Зона
охранялась часовыми. Никто не знал, откуда, собственно, взялось название
"Проект "Стрела", и никто не мог сказать с уверенностью, действительно ли
это название проекта и ведутся ли там вообще какие-нибудь работы. Однако
Билл Джости утверждал, что ведутся, но, когда я спросил его, каким образом
и откуда он это узнал, начал крутить: якобы его племянница работает в
телефонной компании "Континенталь" и слышит порой разные вещи. Он всегда
отвечал в таком духе.
- Это все атомные дела, - сказал он как-то, дохнув на меня мощным
пивным духом. - Вот этим они там и занимаются. Атомы в воздух пуляют и все
такое.
- Мистер Джости, в воздухе и так полно атомов, - влез в разговор
Билли. - Так сказала мисс Нири. Она говорила, что атомов везде полно.
Билл Джости уставился на моего сына долгим взглядом своих
покрасневших глаз, отчего Билли в конце концов сник.
- Это совсем д_р_у_г_и_е атомы, сынок.
- А-а-а, да... - пробормотал Билли, не вступая в спор.
Дик Мюллер, наш страховой агент, говорил, что "Проект "Стрела" - это
опытная сельскохозяйственная станция, выполняющая работу правительства, не
более того.
- Крупные томаты, способные плодоносить длительное время, - изрек дик
глубокомысленно и вернулся к разъяснениям по поводу того, как я могу
наиболее эффективным образом помочь своей семье, если умру молодым. Миссис
Кармоди... Она, пожалуй, склонялась к мнению Билла Джости: не просто
атомы, а д_р_у_г_и_е атомы.
Я отпилил еще два куска дерева, потом снова пришел Билли с банкой в
одной руке и запиской от Стефф в другой. Если и есть какое-нибудь дело,
которое большой Билл любит больше, чем бегать с поручениями, то я просто
не представляю, что это может быть.
- Спасибо, - сказал я, забирая у него пиво и записку.
- А мне можно будет глоток?
- Только один в прошлый раз ты сделал два. Я не могу тебе позволить,
чтобы ты бегал пьяный в десять утра.
- Уже четверть одиннадцатого, - сказал он смущенно. Я улыбнулся в
ответ: не бог весть какой юмор, но Билли так редко пытается шутить. Затем
я прочитал записку. "Поймала "Джей-Викью", - писала Стефф. - Не напивайся,
пока не съездишь в город. Я разрешаю тебе еще одну банку, но до ленча это
все. Как ты думаешь, дорога свободна?"
Я отдал Билли записку.
- Скажи маме, что с дорогой все в порядке, потому что я видел, как
прошел грузовик энергокомпании. Скоро они доберутся и сюда.
- О'кей.
- Малыш?
- Что, пап?
- Скажи маме, что все в порядке.
Он снова улыбнулся, словно сначала повторил это про себя, сказал
"о'кей" и бросился бегом к дому. Я стоял и глядел, как мелькают подошвы
его кедов. Я люблю его. Что-то есть в его лице и в том, как он смотрит на
меня, отчего мне начинает казаться, что в жизни все в порядке. Конечно,
это ложь: в нашем мире никогда не бывает все в порядке и никогда не было.
Но мой сын дает мне возможность поверить в эту ложь.
Я отпил немного пива, осторожно поставил банку на камень и взялся за
пилу. Минут через 20 кто-то легонько постучал мне по плечу, и я обернулся,
ожидая снова увидеть Билли. Но оказалось, что это Брент Нортон, и я
заглушил пилу. Выглядел он не совсем так, как обычно. Он был потный,
уставший, несчастный и немного ошарашенный.
- Привет, Брент, - сказал я.
Последний раз мы с ним разговаривали довольно резко, и я не знал, как
сейчас себя вести. У меня сложилось забавное ощущение, что он стоял в
нерешительности за моей спиной последние минут пять и старательно прочищал
горло. Этим летом я его даже толком не видел. Он похудел, но выглядел не
лучше обычного. Жена его умерла в прошлом ноябре. От рака, как сообщила
Стефф Агги Биббер, которая все про всех знает. В каждой округе есть такие.
Из того, как Нортон обычно изводил и унижал свою жену (делая это с легкой
презрительностью матадора-ветерана, всаживающего бандерильи в тело старого
неуклюжего быка), я заключил, что он будет даже рад этой развязке. Если бы
меня спросили, я мог бы предположить, что на следующее лето он появится
под руку с девицей лет на двадцать моложе его и с глупой сальной улыбкой
на лице. Но вместо глупой улыбки у него лишь прибавилось морщин, и вес
сошел как-то не в тех местах, где нужно, оставив мешки, складки и наплывы.
На какое-то мгновение мне захотелось отвести его на солнце, усадить рядом
с упавшим деревом, дать ему в руку банку пива и сделать угольный набросок
портрета.
- Привет, Дэйв, - ответил он после продолжительного неловкого
молчания, показавшегося мне еще более гнетущим без треска бензопилы. Он
помолчал еще, потом буркнул: - Это чертово дерево. Извини. Ты был прав...
Он издал горлом какой-то странный звук. Губы его шевельнулись, словно
у беззубого старика, пережевывающего даты прошлого. Секунду мне казалось,
что он вот-вот заплачет беспомощно, как ребенок в песочнице, но он кое-как
справился с собой, пожал плечами и отвернулся, будто бы поглядеть на
отпиленные мною куски ствола.
- Послушай, Дэйв, может быть, ты одолжишь мне машину сгонять в город.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики