ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Толстый, толстый
Ч три, четыре!»). Стелла знает: что такое любовь и что такое луна. Пусть ее м
агазин прогорает: пусть она слишком много весит; но сейчас, в эту ночь грез
, когда сквозь замерзшие стекла льется лунный свет, ей кажется, что любовь
все-таки еще придет: Придет вместе с ароматом лета, и появится он…
Любовь Ч как грубое прикосновение к щеке, резкое, царапающее…
И в этот момент кто-то стал царапаться в окно.
Стелла приподнимается на локте, одеяло сползает с ее полной груди. Лунны
й свет заслоняет темный силуэт Ч неясный, но, несомненно, мужской. Я сплю,
думает Стелла, и во сне я его впущу, во сне я кончу. Это слово считают грязны
м, но оно чистое, хорошее; оно неразделимо с любовью.
Она встает, уверенная в том, что это всего лишь сон, что сейчас там, за окном
, мужчина, которого она знает, мимо которого каждый день проходит по улице
. Это…
(любовь любовь приближается любовь пришла)
Но когда толстые пальцы Стеллы касаются холодного стекла, она видит, что
перед ней вовсе не человек, а животное Ч огромный косматый волк. Его пере
дние лапы опираются на подоконник, а задние почти полностью погружены в
сугроб, нанесенный ветром с западной стороны ее дома на окраине городка.

Но сегодня День святого Валентина, и меня ждет любовь, думает девушка. Гла
за обманывают ее даже во сне. Это мужчина, тот самый мужчина, которого она
ждет, ослепляющий ее своей греховной красотой.
(грешной да любовь будет грешной)
И он пришел этой лунной ночью и возьмет ее. Он будет…
Стелла поднимает окно, и порыв холодного воздуха, от которого не спасает
тонкая ночная рубашка, убеждает девушку, что это не сон.
Мужчина исчез, и Стелла внезапно понимает, что его никогда здесь не было. Н
оги подгибаются, она делает шаг назад, волк легко прыгает в комнату и встр
яхивается, рассеивая в темноте сказочную снежную пыль.
Но любовь! Любовь Ч это как.., как.., как пронзительный крик…
Слишком поздно она вспоминает про Арни Веструма, которого всего лишь мес
яц назад нашли в железнодорожной будке разорванным на куски. Слишком поз
дно…
Волк бесшумно приближается к ней, его желтые глаза горят холодным вождел
ением.
Стелла Рэндольф пятится к своей девичьей кровати, пока не упирается пухл
ыми ногами в ее железную раму и не падает навзничь.
Лунный свет придает волчьему меху серебристый оттенок.
«Валентинки» на бюро вздрагивают под порывом ветра, одна из них срываетс
я с места и, кружась, медленной бесшумно планирует на пол.
Волк кладет лапы на постель по обе стороны от Стеллы. Она может чувствова
ть его дыхание.., горячее, хотя нельзя сказать, что неприятное. Волк приста
льно смотрит на нее.
Ч Любовь, Ч шепчет девушка и закрывает глаза.
Волк бросается на нее.
Любовь Ч все равно что смерть.

МАРТ

Последний в этом году буран с тяжелым, мокрым снегом, который с наступлен
ием ночи превращается в лед, по всему городку с треском ломает ветви дере
вьев.
Ч Мать-природа избавляется от сухостоя, Ч говорит за кофе своей жене М
илт Штурмфуллер, городской библиотекарь.
Это худой мужчина с узким лицом и голубыми глазами, который уже двенадца
ть лет держит в страхе свою красивую молчаливую жену. Почему Ч догадыва
ются лишь немногие, в том числе жена констебля Ниари, Джоан.
Город умеет хранить свои тайны.
Милту так понравилась сказанная им фраза, что он вновь ее повторяет:
Ч Ну да, мать-природа избавляется от сухостоя. Ч И тут свет гаснет, а Дон
на Ли Штурмфуллер тихо вскрикивает. Кроме того, она разливает свой кофе.

Ч Вытри, Ч холодно говорит ей супруг. Ч Вытри это, и сейчас же.
Ч Да, милый. Конечно.
В темноте Донна Штурмфуллер нащупывает кухонное полотенце и принимает
ся вытирать пролитый кофе. Внезапно она ударяется подбородком о скамееч
ку для ног и кричит от боли. В темноте слышится смех ее супруга. Он веселит
ся от всей души. Штурмфуллер находит все это очень забавным. Смешнее могу
т быть только шутки из «Ридерз дайджест». Читая анекдоты под рубриками «
Армейский юмор» и «Жизнь в этих Соединенных Штатах», Штурмфуллер всегда
смеется так, будто его щекочут под мышками.
В эту мартовскую ночь мать-природа избавилась не только от сухостоя, но и
от линии электропередачи вдоль ручья Таркер-Брук. Под тяжестью льда про
вода день ото дня клонились все ниже и ниже, пока не рухнули на дорогу подо
бно клубку змей, лениво извиваясь и изрыгая голубые искры.
Все в Гapкepз-Mиллз погрузилось в темноту.
Как будто удовлетворившись этим, ветер начал стихать, и незадолго до пол
уночи температура воздуха сгустилась с тридцати трех до шестнадцати гр
адусов note 2 Note2
По Фаренгейту; по Цельсию Ч с плюс одного до минус девяти градусов

. Слякоть мгновенно застыла, образовав причудливые рельефы. Сеноко
сный луг старика Хейга, известный под названием Поле в сорок акров, покры
лся неровной коркой льда. В домах по-прежнему темно и холодно. Ни один рем
онтник еще не смог пробраться к месту аварии по превратившимся в каток д
орогам.
В облаках появляется просвет, в нем показывается полная луна.
Лед, покрывающий Травную улицу, сверкает в лунном свете, как кости мертве
ца.
И тут раздается вой.
Никто не смог бы сказать, откуда исходит этот звук. Кажется, он идет отовсю
ду и в то же время ниоткуда. Полная луна ярко освещает темные дома. Звук до
носится из зловещего сумрака, а мартовский ветер плачет и стонет, как буд
то мертвый берсеркер note 3
Note3
Берсеркер Ч древнескандинавский воин
изо всей мочи дует в свой рог.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики