ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он обнаружил, что если прислушаться, то можно различить тихие шаги Шена. Мелькнул свет. Что-то двигалось в его сторону. Он чувствовал чей-то взгляд. Он рассмотрел блеск двух зеленых глаз, смотревших на него. Они мерцали. Послышалось шипенье. Он услышал еще какой-то звук позади. Он повернулся. Глаза погасли. Он услышал звук шагов в той стороне, где впервые увидел глаза. Звук отдалялся.
Он потерял равновесие, когда впервые остановился. Земля больно ударила его по голове. В правом ухе зазвенело. Он поднялся на колени, пытаясь услышать или рассмотреть хоть что-нибудь.
Он слышал голос Шена где-то справа, но не мог разобрать слов. Он подумал, что это могло быть из-за удара.
Темнота стала сереть. Он услышал другой, незнакомый голос. Он говорил что-то Шену. Стало светло, достаточно, чтобы он мог что-то различить. Стены отбрасывали тени, словно освещенные пламенем свечи. Он слышал, как бегают ночные звери. Двое из них так пищали, словно затеяли драку.
Он был в просторной комнате. Ему казалось, что она была с футбольное поле. Он заметил несколько нор в стенах. Он понял, что попал сюда через одну из таких нор. Это были туннели, проделанные, как ему казалось, гигантским червем в древние времена.
Сверху слышалось хлопанье крыльев, эхом разносимое по всей пещере. Он знал, что это летучие мыши, хотя некоторые были размером с ворону.
Голоса смолкли. Он услышал шаги, они приблизились и остановились перед ним.
Шен смотрел на него.
— Мы можем теперь идти? — прошептал Рич.
Он слышал, как его голос отражается от стен и улетает куда-то. Он чувствовал, как голос, продолжая отражаться от стен, становится тише и тише, пока не исчезает совсем.
— Но мы уже пришли, Рич, — сказал Шен.
— Я хочу домой, — жалобно сказал Рич. Он больше не слышал эха.
— Ты не можешь уйти, — сказал Шен. Его голос стал мягче. Это был голос другого Шена, которого он знал, казалось, много лет. — Оглядись. Я не поверю, что ты уйдешь так быстро. Мне кажется, здесь хорошо и есть на что посмотреть.
— Я не хочу больше смотреть. Я... боюсь. — Рич заплакал.
— Ты боишься? — закричал Шен. — И ты еще хочешь быть вторым в команде!
— Я не думал, что будет так.
— А как, ты думал, это будет? — воскликнул Шен.
— Я д-думал, будет по-другому.
Шен засмеялся.
В панике Рич встал на ноги и побежал через пещеру туда, откуда он, как ему казалось, пришел.
Ужасающий вопль вонзился в его уши, заставив опуститься на колени.
Он сжал уши руками, но не мог унять боль. Он сжимал их все крепче, пытаясь не дать лопнуть барабанным перепонкам.
Рука схватила его за ворот и подняла на ноги.
— Рич, — мягко сказал Шен. — Не делай так больше.
Рич свесил голову и захныкал. Он не сопротивлялся, когда Шен потащил его назад к дальней стене. Он подвел его ко входу в один из туннелей. Шен втолкнул его туда. Выступ скалы больно задел его по спине, и словно электрический разряд поразил его в голову. Колени стали ватными. Не в силах удержать свой вес, он грохнулся на пол.
Несмотря на то, что в пещере слышался шум, казалось, что в туннеле, где он был, висела плотная гробовая тишина. Здесь не было ни огонька, единственным источником света была пещера. Шен стоял у входа в нее.
— Почему ты делаешь это, Шен?
Шен оскалился.
— Это вступление, ты становишься частью этого.
— Когда мы уйдем?
— Мы? — Шен посмотрел на него, словно не понимая. — Мы? — повторил он.
— Я хочу домой, — взмолился Рич. — Когда мы уйдем?
— Мы? — снова повторил Шен. — Ты не уйдешь.
Шен начал удаляться. Рич вскочил и хотел последовать за ним. Шен резко повернулся.
— Я сказал, ты не уйдешь.
— Но...
— И я на твоем месте не двигался бы, — проговорил Шен. — Если ты двинешься... — он показал направо, — ЕМУ может это не понравиться.
Рич посмотрел туда, куда указывал Шен, и закричал. Он заставил себя войти назад в темноту туннеля, пока когти и зубы чудовища не разорвали его на куски.
Глава 14
Она сидела в незнакомой комнате. Это была шикарная комната, чудесная, как дворцы принцессы в книгах, которые она читала, с высокими потолками и высокими окнами, через которые солнце бросало ослепительные лучи на толстый малиновый ковер у ее ног. Позолоченный трон, на котором она сидела, сверкал на полуденном солнце. Ее голова кружилась от окружающего ее великолепия. Осматривая стены, она видела висящие на них большие портреты, изображения красивых женщин и сильных мужчин, одетых в наряды самых разных цветов и оттенков. Длинная вереница королей и королев, один великолепнее другого, и она вздохнула, почувствовав умиротворение среди этих правителей, висевших между гобеленами.
Она долго сидела, словно в трансе, единственные звуки, кроме ее тихого дыхания, издавали гревшиеся на солнце голуби.
Ее взгляд приковало красиво украшенное зеркало. Поднявшись с трона, она пересекла комнату и остановилась перед ним, дивясь своему отражению в гладком полированном стекле.
Джейн поняла, что это сон: отражение в зеркале было не ее, там отражалась более взрослая и красивая женщина, и она поняла, что это она в будущем, когда станет взрослой.
Она смотрела на себя и улыбалась, рассматривая платье, в котором она была, чисто белое и воздушное. Плавно взмахнув руками, она грациозно закружилась перед зеркалом, как балерина в белом.
Это, должно быть, свадебное платье. Остановившись внезапно, она снова посмотрела на вереницу портретов на стене и смутно представила, что один из этих мужчин, смотревших на нее, мог бы быть ее будущим мужем.
Наверно, она должна будет выйти замуж за принца, раз она одета в такое красивое платье и находится в этой роскошной комнате среди такого великолепия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики