ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


-- Нет, Карр, клянусь!.. -- начал было Лемб.
-- Кто-то сидит снаружи, -- крикнул помощник Лемба и
скомандовал: -- Прикройте меня!
Он швырнул половину сгнившей доски в окно и высунулся,
держа винтовку наготове.
-- Я займусь этим, Лемб! -- сказал он. -- Он не уйдет от
меня!..
И это было все, что ему удалось сказать. Фраза оборвалась
бульканием и хрипом -- тело бандита рванули наверх, разламывая
доски, он стал неистово бить ногами, неестественно выгибая
позвоночник.
Полдюжины панков прицелились, ожидая, когда в окне
появится противник. Карр рванул Лемба за галстук и ткнул
"Магнум" ему в шею.
-- Ты, подонок! Мы же на пятом этаже! Там что, акробаты,
или, может, скалолазы?
-- Не знаю! -- визжал Лемб. -- Это не мои люди!
И тут догадка мелькнула в его глазах.
-- Колумбийцы!
-- Чтоб они сдохли, -- отозвался Карр.
Он бросил Лемба и взглянул на своих людей, Хатчека, Эдди и
Бонамо, целящихся в окна и только ждущих команды. Люди Лемба
тоже ожидающе смотрели на Карра.
-- Может, ты меня со временем и прикончишь, Лемб, --
сказал Карр, -- но прямо сейчас я готов перегрызть глотку
любому, кто торчит снаружи, -- Колумбийцам, полицаям или
Дедушке Морозу.
Он махнул своим людям:
-- Приступайте!
Комната взорвалась оружейным огнем, когда люди Карра и
Лемба разом открыли огонь по выходящей на улицу стене комнаты.
Среди невыносимого хаоса звука и вспышек разлетались осколки,
доски крошились в щепы под шквалом ружейного огня, штукатурка
сыпалась со старых стен. Оконные рамы трескались, прогибались,
рушились. Крепления и гвозди разлетались в разные стороны,
куски фанеры посыпались вниз на улицу. Очередь за очередью
патроны большого калибра разрушали состарившиеся конструкции.
Карр наслаждался, кричал, паля из своего "Магнума", но его
голоса было не слышно.
Наконец, когда боеприпасы истощились, огонь прекратился.
Отзвуки выстрелов угасли, эхо взрывов стихло и обломки, бывшие
некогда частями деревянных конструкций, штукатурки и кладки,
стали падать на асфальт.
Когда перестало звенеть в ушах и снова можно было слышать,
Карр довольно воскликнул:
-- Это было забавно!
Разгоняя рукой пыль и оружейную гарь, он взглянул на
пролом в стене. Получилась дыра семи футов высотой и десяти
шириной, открывающаяся на всем известную панораму Нью-Йорка,
озаренную отцветающим закатом, с сияющими контурами зданий,
черных на фоне садящегося солнца.
-- Замечательный вид, -- заметил он.
-- Господи, -- произнес Лемб, оглядывая развалины. Он
видел, что тут не было и признака человека, которого утащили
через окно. Тело должно было упасть на улицу вместе с тем, кто
это сделал. Никто не мог остаться в живых после такого
огненного шквала.
Эдди, Бонамо и Хатчек поглядывали на обломки, на главарей
и начинали перезаряжать оружие, люди Лемба -- тоже. Труп
Безумного Чарли лежал забытый под грудой обломков в неожиданно
маленькой луже крови.
Обе стороны потеряли по человеку, но лидеры продолжали
разговаривать. Они не понимали, что происходит.
Лемб шагнул к пролому, собираясь посмотреть вниз, на
тротуар, и сосчитать тела, но тяжелая рука Карра, опустившись
на его плечо, вернула его обратно.
-- Теперь по поводу этого удовольствия, -- начал Карр,
усмехаясь.
Лемб не обернулся; он продолжал пристально смотреть в
пролом, на разрушенную кирпичную кладку, -- то место, где было
окно.
-- О, Господи, -- прошептал он. Карр быстро взглянул на
пролом. Интересно, что может быть интересного в разрушенной
стенке. Он и его люди приготовили оружие. Да видели ли они до
сих пор, что делали раньше?
Потом Карр посмотрел, куда уставился Лемб.
Это была рука, уцепившаяся за кирпичи. Сначала он увидел
большую желтоватую руку с длинными черными ногтями, потом --
призрачное голубое мерцание, похожее на скачущие сполохи,
появляющиеся при обмороке, потом рука пропала и остались только
кирпичи и мерцание в горячем воздухе.
-- Что это? -- проговорил Лемб.
Рука вернулась и на этот раз осталась -- большая, сильная
рука, больше, чем у Карра, с ногтями, похожими на когти, и
Карру показалось, что она не человеческая, а как будто
поддельная, одна из тех маскарадных перчаток, которые продаются
в магазинах со скидкой.
Она двигалась; кто-то пытался подняться в комнату.
Каким-то образом кто-то выжил под ураганным огнем. Однако кто
бы это ни был, он должен был находиться этажом ниже. Карр
отпустил плечо Лемба и отступил, держа пистолет наизготовку.
Парень в карнавальных перчатках, видимо, был настоящим
симпатягой.
-- Этот идиот думает, что наступил Хэллоуин, -- произнес
Карр, когда пальцы согнулись и из-за груды обломков появилось
призрачное существо. -- Эй, приятель! -- Карр тщательно
прицелился. -- Шутишь или придуриваешься? -- Он нажал на
курок...
* * *
В шести кварталах от них Раше передавал Шеферу пластиковую
чашку не слишком-то горячего кофе. В другой день это могло
вывести Раше из себя, но при такой жаре разницы особой не
чувствовалось. Хорошо, что у них есть хоть какой-то кофе.
Он сделал глоток и чуть не выплюнул напиток. Содержимое
чашечки на вкус напоминало сырую печень.
-- Господи, -- пробормотал он, -- и почему кто-то платит
бандитам за наркотики? Чашка этой гадости может превратить их
ощущения в кошмар всего за полбакса.
Шефер не отзывался, и, взглянув на него, Раше увидел, что
тот сидит без движения, уставившись в окно и держа в руке так и
не пригубленный кофе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики