ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В данный момент местонахождение Пьера Хилдрета неизвестно.
— Пьер Хилдрет! — воскликнул Смайлз. — Как вы его упустили?
— Он сошел с поезда. Но мы предполагаем, что он вместе с Уорнером и Улиткинсом сейчас находится в Грейфиксе.
— Шеф, — подал голос молчавший Роке, — Джеймс Хэнк сегодня лично вылетал к поезду, где произошли эти события. Ради этого комиссар даже опоздал на открытие памятника «Честному полицейскому».
— Чудесно! — воскликнул Смайлз, вскочил с кресла и, заложив руку за лацкан пиджака, принялся ходить вдоль виртуального окна. — Все, кроме меня, интересуются Пьером Хилдретом. За ним ведется настоящая охота! Только начальник службы безопасности ничего не знает. Зачем Даркману, Фаризетти и даже Хэнку нужен этот человек? Что такого знает этот Хилдрет, чтобы все сошли с ума по этому человеку? Кто мне ответит на этот вопрос?
Роке и Войт молчали.
— Так, приказываю объявить Пьера Хилдрета в общепланетный розыск как особо опасного преступника. Он не должен покинуть Плобой. — В этот момент Смайлз как никогда чувствовал, что ему не хватает глобальной системы контроля над населением. — Вы еще здесь? Выполняйте! Дорога каждая минута!
Помощники резко встали и, на мгновение замерев по стойке «смирно», вышли из кабинета.
Смайлз подождал, пока они выйдут, и нажал на кнопку селекторной связи.
— Позовите ко мне Перри Рутса.
Не успел Леон Смайлз отпустить кнопку, как в кабинете появился имиджмейкер. Перри сразу затмил своим пестрым одеянием всю выдержанную в нейтральных тонах обстановку кабинета Смайлза.
— Доброе утро, господин Смайлз! — приветствовал Леона этот толстый человек-попугай.
— Доброе утро, — ответил Смайлз, неотрывно глядя на фиолетовую бородку Перри.
— Сегодня у нас обширная программа: дюжина встреч на телевидении, съемки рекламных роликов, посещение школы эстрадного танца, а под конец дня обед в центральной ночлежке для малоимущих. Но гвоздем этого дня должно стать ваше разоблачительное выступление в программе новостей на Первом Плобитаунском канале.
— Что за выступление? — поинтересовался Смайлз.
— Вы разоблачите комиссара Хэнка.
— В чем?
— В подтасовке фактов и использовании грязных рекламных приемов, — пояснил Перри и расплылся в самодовольной улыбке. Розовые стекла его круглых очков хищно блеснули. — Сегодня на месте происшествия, возле остановившегося поезда, комиссар заявил, что обезвредил бомбу. — Перри открыл свой электронный органайзер и продемонстрировал Смайлзу запись программы утренних новостей. — Но благодаря вам стало известно, что в руках у комиссара Хэнка находится не бомба, а его старый термос для кофе, подаренный комиссару сослуживцами, когда Хэнк еще был капитаном! Вот посмотрите! — Перри нажал на стоп-кадр, добавил резкости и увеличил картинку. На цилиндре, который держал в руках Хэнк, отчетливо виднелась дарственная надпись: «Капитану Хэнку от сослуживцев».
— Отлично! Великолепно! — обрадованно воскликнул Смайлз. — Перри, ты гений!
— Я просто хорошо выполняю свою работу, — скромно ответил имиджмейкер и протянул Смайлзу стопку распечаток. — Здесь ваши выступления, ответы на вопросы и обличительная речь по поводу неприглядного ведения избирательной кампании комиссаром Хэнком.
Глава 15. ДЕЛОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Мощный десятиосный электротягач с тремя прицепами, груженными пиломатериалами, мчался в общем потоке машин по четвертому ряду скоростного шоссе Плобитаун—Грейфикс. Впереди, куда уходили белые фосфоресцирующие полосы разметки дороги, в молочном утреннем небе уже отчетливо виднелись высотные дома второго по величине города планеты.
— Да я тебе говорю, у нее вот такие были. — Дерк Улиткинс показал размер двумя руками. — Даже нет! Во! — Он сделал размер больше.
— Не может быть! Это, приятель, ты загнул! — воскликнул шофер тягача, весело улыбаясь. — Ни у одной женщины таких быть не может!
— Да, я клянусь! Вот такие! — Дерк вновь показал размер. — Из-за них я с ней и расстался! Скайт, подтверди, а то Ганс не верит, — обратился Дерк за поддержкой к другу, сидящему рядом на широком просторном сиденье и клюющему носом.
— А? — очнулся задремавший Скайт, утомленный монотонной картиной скоростного шоссе с красными габаритными огнями машин и светящимися дорожными знаками.
— Подтверди, — повторил Дерк.
— А, да, конечно, — подтвердил Скайт, не соображая, о чем идет речь, — все так и было.
Шофер весело засмеялся. Дерк засмеялся вместе с ним.
— Анекдот по этому поводу… — Дерк достал из бардачка пачку сигарет и прикурил от прикуривателя на панели управления. — Прилетает муж из космической экспедиции. Его встречает жена. Жена мужу:
«У меня для тебя две новости: хорошая и плохая».
«Ну, давай?»
«Я от тебя ухожу!»
«Понятно. А плохая?..»
— Ха! Ха! Ха! — На этот раз Дерк с шофером засмеялись так громко, что сзади из дверей в жилую часть кабины вышел Пьер Хилдрет. Грузовик немного вильнул на шоссе, и Пьеру, чтобы не потерять равновесие, пришлось схватиться за спинку кресла.
— Что, уже приехали?
— Еще минут пятнадцать можете поспать, — ответил шофер.
— Пятнадцать? Нет, я тогда уж с вами тут посижу. — И Пьер сел рядом со Скайтом.
По обеим сторонам дороги через каждые сто метров торчали здоровенные рекламные щиты, на которых, в отличие от обычных дней, мелькали лица претендентов на пост мэра Плобитауна. Под изображениями политиков белыми буквами, какими обычно пишут на сигаретных пачках: «Минздрав предупреждает», пестрели надписи: «Джеймс Хэнк — закон и порядок», «Леон Смайлз — гарантия свободы», «Боб Даркман — достойная зарплата».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики