ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Часть моих людей работает на службу внутренней разведки, а часть по личной инициативе доносит на меня офицеру связи, так что, понимаете, — он развел руками, — приходится соблюдать конспирацию. — Он вдруг задумался. — Конечно, нелепая ситуация, ведь среди команды есть и отличные парни. Но, к сожалению, я не знаю, кто именно следит за мной, поэтому не доверяю никому.— Но мне вы, похоже, доверяете, — уверенно сказал Роуз. Дэйнс задумался и, посмотрев на Роуза, совершенно серьезно ответил:— Я вынужден доверять вам, — и поправился: — Хотя бы частично. Вы терпели мою дурацкую болтовню, а я считаю, что терпение — одно из основных положительных качеств в человеке. Терпение и выносливость. А вы так не считаете? — спросил он.— Считаю, — согласился Роуз и отхлебнул из бокала. Виски оказалось отменным. — Где мы сейчас находимся? — спросил Джереми и указал бокалом на лампу. — Кажется, она соединена с генератором подавления шумов?— Совершенно верно, — ответил Дэйнс с улыбкой. — Считайте, что мы в комнате для ведения конфиденциальных переговоров, хотя официально она значится кладовой. Во всяком случае, эта комната — одно из немногих мест на корабле, где мы можем говорить совершенно открыто, не боясь, что нас могут подслушать. — Он пристально посмотрел в глаза Роузу. — После года работы с генералом Циммером я стал как-то ценить еще одно качество — замкнутость.— Хорошо понимаю вас, — с брезгливой ухмылкой произнес Роуз. — Так за чем же дело стало? Мы могли бы прекрасно поговорить и у нас в комплексе.— Да, но мне хотелось посмотреть на вас в незнакомой вам обстановке. Роуз понимающе кивнул. — Ну и каковы ваши впечатления?— Слишком рано делать какие-то выводы, — произнес Дэйнс, — но на первый взгляд вы мне кажетесь человеком порядочным.— Спасибо за доверие.— Не торопитесь, Роуз, впечатление еще не окончательное. Сначала посмотрим, как у вас с честностью.— Хотите услышать мое мнение о корабле? — Роуз вздохнул. — Что я могу сказать о нем? Покорежен прилично, одна нога подбита. Предстоит большой ремонт. — Роуз позволил себе немного расслабиться. — Где это его так отделали? Или он у вас всегда в таком состоянии?Дэйнс допил остаткивиски и весело рассмеялся. — Да нет, Роуз, не всегда. Только тогда, когда приходится летать на Токкайдо и возвращаться оттуда.Роуз откинул голову и осушил свой бокал. — Было так жарко? — поинтересовался он, немного отдышавшись. Дэйнс кивнул.— Брони почти нет, имеются определенные неполадки с распределением питания. Двигатель в полном порядке, да он и не такое выдерживал, — махнул рукой Дэйнс. — За него я совершенно спокоен. Повреждены некоторые системы, но электрики обещали сделать все к концу недели.— Скажите честно, — обратился к капитану Роуз, — ваш корабль сможет лететь?— Если очень нужно, то, разумеется, да, но предпочтительно перед полетом дней тридцать — сорок провести здесь, на земле. Нужно не только отремонтировать системы, но и проверить их, откалибровать. Только после этого можно брать на борт пассажиров и лететь.— Времени для тренировок почти не остается, — заметил Роуз. Дэйнс потрогал усы и кивнул. — Да. Я, конечно, постараюсь закончить ремонт как можно быстрее, но месяц у вас есть. Пока корабль не приведут в нормальное состояние, я с места не тронусь. — Роуз был обескуражен, и Дэйнс заметил это. Он пожал плечами. — Извините, но ничем другим порадовать не смогу. Да и сама операция не стоит более длительной подготовки. Долетим и вернемся как-нибудь. А впрочем, нужно бы познакомиться с деталями.— Вы еще не знакомы с ними? -удивился Роуз. — Я знаю об операции уже больше полмесяца.Дэйнс потер щеку, посмотрел на свои ботинки и вздохнул.— А я узнал о ней только вчера вечером, сразу после того, как приземлился.Роуз почесал в затылке. Дело складывалось совсем не так, как он предполагал.— Я всегда думал, что вы, астронавты, относитесь к своим кораблям с большим почтением. Я просто сужу об этом, зная, как водители заботятся о своих боевых роботах. Я никогда не допустил бы, чтобы мой робот...— Послушайте, — оборвал его Дэйнс. — Эта кувалда никогда не была моим кораблем. Точнее сказать, она стала им совсем недавно. Если бы это был мой корабль, я никогда не довел бы его до такого омерзительного состояния.Роуз понял, что переборщил. Он принял готовность капитана говорить о корабле за любовь к нему, но ошибся, не разглядев очевидного. Он извинился, но не был уверен, что его поведение не оставило у Дэйнса неприятного осадка, и решил объясниться.— Еще раз прошу прощения, капитан, если я вас обидел. Видит Бог, я не хотел этого, просто сболтнул лишнего, не подумавши. Теперь я вижу, что вы командуете этим кораблем совсем недавно. Простите меня еще раз, я очень сожалею о своих словах.— Ладно, капитан, — буркнул Дэйнс, — хватит, я принимаю ваши извинения и понимаю вас, но давайте больше не будем говорить на эту тему. — Он постарался улыбнуться. Роузу нестерпимо хотелось узнать, что же случилось с его собственным кораблем и как это ему удалось так быстро получить другой, но задавать подобные вопросы Дэйнсу сейчас было бы верхом идиотизма. Роуз решил перевести разговор на предстоящую операцию. — Вам показывали контракт? — спросил он. Дэйнс кивнул.— Показывали. Ничего особенного. На все дается четыре месяца, так что времени почти в обрез. Считайте сами — две недели на перелет к пиратской точке здесь, в системе Уолкотт, и две недели на саму операцию. Так что остается всего три месяца.— И учтите, — добавил Роуз, — что две недели уже прошло. А нам еще нужно успеть потренироваться в воздухе.— Черт подери, — пробормотал Дэйнс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики