ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Часовня сохранилась — даже стала лучше, чем была раньше, потому что я превратил ее в свой дом.
— Кому же в таком случае известно, что мы сейчас находимся вместе?
— Молодому Индрику, — ответил Фарси. — Если кто-нибудь решит расспросить его, то узнает лишь, что мы встретились в его присутствии.
— Значит, может случиться так, что кто-нибудь наткнется на нас в неподходящее время?
— Вряд ли. В вашей деревне нет того, кто постоянно надзирает за вами. Если вам вздумается побродить по острову, никто не станет вас останавливать и выспрашивать, куда вы направляетесь. Однако здесь, в случае чего, к вам вряд ли кто-нибудь придет на помощь. Поэтому я вам не советую ходить в джунгли одной. Там на каждом шагу может подстерегать опасность.
Велин коротко кивнула.
— Понимаю.
Темнота джунглей показалась ей гнетущей. Ей нравилась прохлада сочной тенистой зелени, однако скоро Велин обнаружила, что внимательно следит за любым движением окружавших ее зарослей и старается уловить каждый звук.
— Похоже, что вы сильно нервничаете, — заметил некоторое время спустя Фарси.
— Я — городская женщина, по своей природе и пристрастиям.
— Вам понравится город, который я вам покажу, или по крайней мере то, что от него осталось. Он действительно потрясает воображение.
— Город… это неплохо. Трудно представить себе город на этом маленьком острове.
— Когда-то тут находилась часть великой цивилизации. Позднее эта цивилизация превратилась в прах. От нее остались лишь камни, несколько статуй и вырезанных в камне надписей, которые никто не может расшифровать. Впрочем, вы сами все увидите. Осталось уже совсем немного, скоро мы будем там.
Он сказал правду. Вскоре они подошли к скале, вдоль которой пролегала узкая, мощенная камнем дорога и низкая каменная стена, несомненно, предназначенная для того, чтобы путники не свалились с обрыва в глубокое ущелье. Фарси остановил Велин и указал налево.
— В этой стороне находятся развалины маленьких домов, некогда знаменитого рынка, бань и еще нескольких общественных зданий. Некоторые жители деревни все еще наведываются туда, чтобы получше рассмотреть надписи на камнях в надежде отыскать в них какой-нибудь смысл. Я не занимаюсь подобными вещами. Слова мертвых и пыль далеких веков не привлекают меня. А справа заброшенная часовня. — Фарси пожал плечами. — По крайней мере я полагаю, что это часовня, потому что она построена по той же архитектурной модели, что и часовни, которые когда-то строили здешние жители. Обитатели деревни нечасто приходят сюда, потому что никаких надписей здесь нет. Да и расположено сие место слишком неудобно по сравнению с другими частями этого маленького города.
— Значит, мы отправимся направо?
Фарси улыбнулся.
— Сейчас вы услышите шум водопада. Скоро вы его увидите собственными глазами. Лично мне он кажется похожим на живое существо.
Они обошли вьющиеся растения, устилавшие землю, и выступавшие наружу корни деревьев, обогнули крутой поворот, и вскоре Велин услышала шум водопада.
Когда они подошли к оврагу, шум падающей воды усилился. Когда же они перешли овраг по мосту, шум стих, но затем снова усилился, когда они вошли в темный туннель. До этого спутники не прикасались друг к другу, но когда их окутала непроглядная тьма, Фарси взял Велин под руку. В темноте грохот водопада казался еще более громким и подсказывал им, в каком направлении следует двигаться. Фарси приходилось повышать голос, чтобы перекричать шум падающей воды.
— Не слишком далеко, но чем ближе мы подходим к месту назначения, тем более скользкими становятся камни у нас под ногами. Не торопитесь и крепче держите меня за руку.
Велин подумала, что для приятного вечера это уж слишком. Ну почему ее спутник не сказал ей, что им предстоит долгий путь, что к концу путешествия они будут валиться с ног от усталости, что дорога пролегает через туннель, куда она ни за какие деньги не решилась бы войти одна. Она ответила бы ему, что предпочитает оставаться в своей душной комнате и не желает никаких развлечений ценой такого страха.
Однако вместо этого Велин позволила Фарси вести ее сквозь тьму, удивляясь тому, как хорошо тот ориентируется и легко находит дорогу. Неужели он видит в темноте так же хорошо как кошка? А может, он следует по туннелю, ощупывая ногами ведомые ему одному указатели правильного пути? Этого Велин не знала. Ей было известно только одно — стены туннеля, через который они шли, находились друг от друга на таком большом расстоянии, что если она выдернет руку из ладони своего спутника, то наверняка потеряется во мраке и никогда не выберется наружу.
Некоторое время спустя Фарси спросил ее:
— Видите, что находится наверху?
Велин прищурилась, напрягая зрение. Но ничего так и не увидела в кромешной тьме, но поняла, что крошечное пятнышко на потолке, которое, как она посчитала, привиделось ей, оказалось настоящим. Оно было бледно-зеленого цвета и теперь с каждым шагом увеличивалось в размерах.
— Поразительно, — сказала Велин и потянула своего спутника вперед, желая побыстрее покинуть царство бесконечной ночи.
Фарси остановился, обняв ее за талию.
— Осторожно, — негромко произнес он. — Торопиться не следует. Вы можете сойти с дороги, а я потом потрачу уйму времени на ваши поиски, если мне это вообще удастся. Надеюсь, что туннель проверял кто-нибудь из правоверных. Хотя, вполне возможно, по нему уже проходила масса тех, кто правоверными не является.
Велин вздрогнула — холод и сырость туннеля могли бы стать убедительным объяснением, вздумай Фарси спросить ее о причине беспокойства, — но сейчас она сильнее всего ощущала страх и присутствие чего-то необъяснимого, призрачного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики