ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не могу даже представить себе, что может быть достойно такого долгого путешествия, — сказала она.
Через несколько секунд Фарси вывел ее из туннеля на свет, и Велин пришлось взять свои слова обратно. На другой стороне туннеля буйно и пышно произрастали фруктовые деревья и декоративные кустарники. Слева от выхода Велин увидела здание с куполом. В нем уже давно отсутствовали оконные стекла, однако плавные, изящные линии древней архитектуры производили такое же впечатление, как и в те времена, когда оно было только что построено. С правой стороны строения, немного позади него с высоких черных утесов срывался водопад. Над водяной пеленой играла радуга. Увиденное заставило Ве-лин издать непроизвольный возглас восхищения.
— Красиво, правда? — спросил Фарси.
— Никогда не видела ничего подобного столь безупречной красоте или более приятного глазу, — призналась Велин.
Ее спутник рассмеялся.
— Вас еще ожидают более приятные сюрпризы. А сейчас пойдемте в часовню.
В часовню? Да, верно, когда-то она была настроена развлекаться, и если повезет, то благодаря умелому любовнику на какое-то время покинет свое тело. Но это было не здесь, а в доме, в который ее упрятали ублюдки из Ордена, пока не бросили в этой душной дыре. Но то настроение давно прошло. Сейчас же Велин почувствовала, что сильно проголодалась и ее морил сон. В данную минуту это самое для нее главное, а уж потом, насытившись и выспавшись, она, может быть, подумает и о сексе.
Однако Фарси, упрямо тащивший ее за собой, подобно ребенку, который ведет своих несговорчивых родителей к любимой игрушке, сумел-таки заразить ее своим неподдельным энтузиазмом. Когда он провел ее под сводами поросшей мхом арки в часовню, Велин остановилась, и от увиденного у нее перехватило дыхание.
Совместными усилиями природа и искусство превратили некогда симпатичную часовенку в идеальный уголок для возлюбленных. Часть крыши давно обвалилась, пропуская внутрь необходимый для нормального роста растений свет. Прекрасные каменные стены увивал плющ, наполнявший воздух сладкими ароматами, столь же головокружительными, как и само желание. В дальней части часовни, там, где когда-то находилась купель для крещений или алтарь для жертвоприношений, из стены с журчанием била струя воды, стекая в прозрачный пруд, берега которого украшали изысканные кружева мха. Из пруда вода стекала в выкопанный в земле желоб, который на ступеньках раздваивался, образуя соответственно два водопада. Ступени вели в главную часть часовни, стекая оттуда двумя журчащими струями. Здесь, поблескивая чешуей, сновали маленькие яркой расцветки рыбки. Высоко над головами, среди зарослей плюща, порхали, красуясь радужным оперением, птицы. Они летали так быстро, что уследить за их полетом можно было лишь с трудом. Они то перелетали от цветка к цветку, то на короткое мгновение зависали в воздухе, словно удерживаемые некими колдовскими чарами, чтобы затем взмыть вверх и вылететь через отверстия в крыше, напоминая крошечные огненные ракеты праздничного фейерверка. В том месте, где сходился двойной водопад, располагалась огромная чаша из слоновой кости, в которой лежали подушки и покрывала из шелка и льна. Прямо в водопаде возле чаши охлаждалась бутылка золотистого вина. На алтаре лежал хлеб, плоды сеппе и печенье из таратели — легендарные афродизиаки. На маленькой подставке стояла лютня, среди подушек — книга в золоченом переплете. Велин узнала ее по роскошному переплету — это была «Поэзия влюбленных» Кармати Торури.
— Если бы не птицы, я подумала бы, что это твое любовное гнездышко, приготовленное для той женщины, какую бы тебе удалось сюда заманить.
— Ошибаешься. Когда я увидел тебя в твой первый день пребывания на острове, то подумал, что еще ни разу не видел женщины, которую желал бы так, как тебя в те минуты, и любви которой было невозможно добиться. — Фарси придвинулся ближе и коснулся губами ее шеи.
Велин вздрогнула.
— И все же ты здесь, со мной, и все мои приготовления оказались не напрасны.
Велин обернулась и шагнула прямо в его объятия.
— Однако я могла бы ответить тебе взаимностью и в моей маленькой убогой комнатушке.
Фарси с самым серьезным видом кивнул.
— Но тогда нам мешали бы любопытствующие местные жители. Кроме того, там нам пришлось бы страдать от духоты крошечного замкнутого пространства. Здесь же воздух охлаждается водопадами и крыльями красивых птиц. А еще у нас здесь есть пища, музыка и поэзия.
Велин провела рукой по его груди. Затем ее рука заскользила по его животу и опустилась ниже. Погладив его через одежду, она почувствовала, как моментально отреагировала на ее прикосновения мужская плоть. Фарси крепко прижал ее к себе. Затем они торопливо освободились от одежды. Еда, музыка и поэзия были надолго забыты. Своим яростным совокуплением, где борьбы было не меньше, чем страсти, они напоминали львов. Фарси опустил ее на спину и укусил за затылок. Велин вскрикнула, когда боль превратилась в острое наслаждение. Она выпрямилась и, толкнув его, прыгнула сверху и оседлала, как всадница горячего скакуна.
Когда они уже лежали, обессиленные бесконечными любовными играми, растянувшись на льняных и шелковых простынях, Фарси неожиданно рассмеялся и, перегнувшись через нее, вытащил вино из-под струй водопада.
— Выпьем вина? — предложил он.
— Я одна охотно выпила бы всю бутылку.
— Я тебе этого не позволю, жадина.
Фарси налил вина в бокал и протянул его Велин, после чего налил себе. Похоже, это действие отняло у него остаток сил, поскольку он тут же обессиленно откинулся на подушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики