ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В качестве дополнительной меры он сменил заклинание — он уже делал это вчера, но решил, что лишняя осторожность не помешает, учитывая, какие важные документы остались в мастерской.
Со спокойной душой Рон направился в центр города.
Джесс не стала стучать в дверь — она была уверена, что в комнате Рейта никого нет. Поэтому присутствие и паника Рейта, Соландера и Велин заставили ее взвизгнуть, когда она вбежала в комнату.
Велин. Она наверняка с Рейтом.
Его костюм висел нетронутый в открытом шкафу. Было похоже, что Рейт и Соландер работали; более того, судя по их измученному виду и по куче исписанных формулами бумаг, разбросанных по всей комнате и приколотых к стене, они работали уже давно. Они вели себя так, словно даже и не слышали о существовании праздника.
— Пропускаете праздник? — довольно резко спросила Джесс, не отрывая глаз от Велин.
— Ты как раз вовремя, — сказал Рейт, словно они ее ждали.
А Соландер покраснел и продолжил:
— Я пытался разыскать тебя, когда мы поняли, что ты нам нужна, но тебя не было ни в твоей комнате, ни на этом… э-э… детском празднике.
— Да, меня там не было, — согласилась она.
Джесс не вдавалась в подробности. Лучше им не знать, как по-идиотски она себя вела. Однако ответ успокоил девушку. Она им нужна. Они ее искали.
Усталое и мрачное лицо Соландера разгладилось. Он улыбнулся ей, словно Джесс была первым утренним лучом, а он умрет, если не увидит его.
Эта улыбка всегда успокаивала ее. Джесс нравилась Соландеру, а он нравился ей как друг, но она не испытывала к нему тех же чувств, что к Рейту.
Соландер встал и подошел к ней.
— Ты очень вовремя пришла — сегодня мы открыли кое-что. Это… это…
Его лицо снова побелело. Он обнял ее и крепко прижал к себе.
Рейт корпел над уравнениями, которые чем-то напоминали Джесс описание заклинания в пространственной и дифференциальной магии. Рейт еле заметно улыбнулся ей, потянулся и потер руками глаза, под которыми от усталости были синие круги.
— Нам с тобой повезло, что мы не в Уоррене, — сказал он. — До сегодняшнего вечера мы и не знали, насколько повезло. Но теперь, когда мы знаем…
Он взглянул на Соландера и Велин и продолжил:
— Мы втроем пытались понять, как действует это заклинание, чтобы Соландер смог придумать антизаклинание. Это самая жуткая вещь, которую мы когда-либо видели.
— Подожди. Не понимаю. О чем ты говоришь?
Соландер выпустил Джесс из объятий.
— Ты лучше сядь, — сказал он ей.
Когда она хорошенько вгляделась в него, то увидела струйки слез на его щеках, а также красные заплаканные глаза. Джесс почувствовала, как озноб пошел от плеч к рукам и ногам. Она вздрогнула, несмотря на усилие сдержать дрожь, и села между Рейтом и Соландером.
Ей поведали о настоящем аде. Когда они закончили, Джесс встала и скрестила руки на груди. Ее сердце было готово вырваться наружу, так сильно оно колотилось.
— Бросьте это, — сказала она.
Соландер и Рейт посмотрели друг на друга, словно не расслышали.
— Что ты сказала? — удивился Рейт. — Ты серьезно? Там же твоя семья. И моя тоже. Смоук все еще там — где-то…
— Смоук мертв, — прервала она фразу и взглянула на него. — Наши семьи мертвы. Они родились мертвыми. Что с того, если они останутся такими? Ты моя семья, Рейт, и ты, Соландер. Вот и все, что я знаю. Если вы впутаетесь в это, случится что-то ужасное, и я вас потеряю. Я чувствую, я знаю.
— Смоук там, — повторил Рейт. У Джесс накатились слезы.
— Думаешь, я не знаю? Думаешь, я не помню, что он вернулся в Сон, чтобы ты был свободен? Ты не можешь ему помочь, Рейт. Ты не освободишь его, не спасешь, так оцени жертву, на которую он пошел ради тебя. Он умер ради тебя, Рейт, — он умер, чтобы ты мог быть подальше от этого ада.
Она сжала кулаки и процедила сквозь зубы:
— Живи ради него. Будь свободен от того места и живи. Сделай свою жизнь прекрасной и никогда не оглядывайся.
Прозвенел дверной звонок, и все четверо повернулись к двери. Рейт и Соландер быстро швырнули под кровать улики того, что рылись в магической мастерской. Велин растянулась на полу перед кроватью, держа просмотровый шар, и притворялась, что рассматривает одну из коллекций Рейта, воссоздающую древние танцы.
А Джесс, вытирая слезы, которые скрывала от всех троих, пошла посмотреть, кто звонил.
В дверях стоял маленький черноволосый мужчина в форме Охранника, которая так плохо сидела, что он, казалось, тонул в ней. Затем он сказал:
— На детском празднике пропала девушка. Ваше имя, мисс, — и…
Он помотал головой, смотря на всех остальных троих.
— Нет, только ваше имя.
Джесс покраснела.
— Джесс Ковитач-Артис, — ответила она.
Он взглянул на маленькую дощечку в руке.
— Это не вы. Спасибо.
И ушел.
Джесс закрыла дверь и повернулась к своим друзьям и Велин.
— Нужно найти безопасное место для работы, — сказал Соландер Рейту.
Тот кивнул.
Ни один, ни другой не услышали ни слова из того, что она пыталась им рассказать.
Грат Фареган взял форму Охраны, которую позаимствовал в гардеробной Безмолвного Дознания, и спрятал ее в сумку.
— Джесс Ковитач-Артис?
— Да, Магистр Фареган.
— Понятно.
— Мне проследить за ней или устранить ее?
— Нет. Я все о ней выясню. Я не тороплюсь. Она красивая девочка и по-прежнему будет такой, когда я…
Он взглянул на своего слугу, посвященного в детали увлечения Фарегана, и улыбнулся.
Слуга, который иногда забавлялся с экспонатами коллекции своего хозяина, когда они приходили в негодность — но прежде, чем Фареган избавлялся от них, — ответил ему улыбкой.
— Разумеется, Магистр Фареган.
Когда Рейт наконец выпроводил всех из своей комнаты, ночь наполовину прошла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики