ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


По обыкновению быстрый и энергичный, Финн Дарга вышел вперед.
— Мои поздравления, новый повелитель Кровелла, — сказал он высоким звенящим голосом. — Пикси Морбихана поддерживают тебя.
Запела серебряная труба, и к устью пещеры пробралась эльфийская королева. Ее крошечное личико опухло от слез, в длинные золотые волосы были вплетены желтые и оранжевые ленты — эльфийские цвета траура. Миниатюрная даже для эльфа, она двигалась с величественной грацией, почти смешной для того, кто росточком всего по пояс человеку. Королева была первой женщиной из всех племен, участвующей в такой церемонии.
— Милый, милый Брэндон, бедный сиротка! — закричала она.
Брэндон вежливо наклонился к ней и удивился, когда она поцеловала его в щеку долгим поцелуем. От королевы пахло эльфийским бренди.
Следующим подошел Мэрдок— снефид гномов. Он говорил мало, о его чувствах сказали его суровое лицо и мрачный взгляд. Изо всех племен люди и гномы были самыми близкими друг другу по обычаям и воинственности. Мэрдок и его сын Руф Наб были Телерхайду дороже многих людей.
Возвышающиеся надо всеми два великанских короля были последними из Других. Их расчесанная густая шерсть лоснилась. По обычаю великанов они подошли приветствовать Брэндона, не поднимая глаз от земли. Кланяясь, каждый вежливо уступал дорогу другому, и ни тот, ни другой не шел первым. Наступила неловкая пауза Брэндон вздохнул и протянул руки им обоим.
— Ваши величества, — сказал он, разрешая их проблему.
— Мои соболезнования, — прошептал Ур Логга, более высокий из двоих. Он был одет в церемониальную юбку и держал в руке символическую сломанную ветвь.
Вторым был Ур Банфит, король горных великанов, живущих близ Фенсдоунской равнины. Его шерсть отливала золотисто-каштановым, как у всех великанов-южан. Ур Банфит учтиво отводил глаза, когда говорил, но был потрясающе прямолинейным для великана. Он признал новый титул Брэндона, потом наклонился и прошептал:
— Мы сражены горем. Ваш отец был великим героем, которого мы ценили и к которому были привязаны. Мы искренне надеемся, что это не начало Дракуна.
Толпа тревожно всколыхнулась. Эйкон Глис поднялся со своего места. Его малиновая, шитая золотом мантия замерцала на свету, подчеркивая громадность его тела. Из-за своей фигуры он казался представителем еще одного племени, созданием, существующим отдельно от остальных.
— Мой дорогой повелитель Кровелла, — сказал он нараспев. Его звучный голос заполнил устье пещеры и пролился на беспокойную толпу людей и Других, стоящих на тропе внизу. Кое-кто из людей внимал ему с тайным восторгом, но для Других и тех, кто любит Закон, его слова казались леденящими.
— Твой отец в конце концов был моим другом. Он был великим человеком, человеком дальновидным, мужественным. Человеком, благодаря которому Новая Вера мирно живет бок о бок с Древней Верой предков.
Медоточивый голос продолжал греметь. На губах Брэндона застыла тусклая улыбка: смесь вежливости и презрения.
Ньял поискал взглядом глаза эйкона, но встретил алчущий взгляд голодного зверя. Эйкон радовался смерти Телерхайда, Ньял не сомневался в этом. Он горько посмотрел на окружающую его группу людей и Других и шагнул ближе к Брэндону, словно прикрывая его спину.
Братьям из Кровелла понадобится вся дипломатичность и весь ум до последней крохи, чтобы найти убийцу и понять причину преступления.
Пропела эльфийская труба. Недельная церемония похорон Телерхайда закончилась. Дракониха извещена о смерти героя, новый наследник признан всеми. Исповедники Древней Веры надеялись теперь, что их Дракониха примет Телерхайда в Собрание Павших Воинов.
Плотная толпа, заполнившая опасный путь к пещере, начала расходиться. Кто-то пробивался к пещере, чтобы хоть мельком увидеть Царственных Других и лордов, остальные повернули назад. Большинству Других нужно было возвращаться к своим домам в Гаркинском лесу, людям — к своим поместьям и фермам на побережье. Все Пять Племен шли вместе по узкой тропе, объединенные горем и долгими церемониями. Царственные Другие и лорды подождали у входа в пещеру, пока толпа не поредеет, потом и сами стали спускаться.
Подошел Ландес, сжал руку Брэндона:
— Придет весна, мы поднимемся отрядом в горы и уничтожим всех троллей, каких найдем. Мы отомстим за него, Брэндон, и избавимся от кровожадных паразитов.
Брэндон покачал головой:
— Слишком многое нужно обдумать, лорд Ландес. Я не убежден, что это были тролли.
— Мы должны положить конец слухам. Жирный эйкон так и хочет, чтобы люди решили, будто это дело рук ни в чем не повинных пикси. Мы должны заявить ясно, что только тролли способны на такую подлость.
Когда он ушел, Брэндон сел, привалившись спиной к скальному выступу и подставив лицо осеннему, подернутому дымкой солнцу. Ньял сел сбоку от него, с другого бока примостился Руф Наб. Наставник Брэндона с тех пор, как тот был ребенком, Руф Наб сидел теперь настороженный, положив правую руку на рукоять кинжала и наблюдая за всеми, кто проходил мимо. Его бдительность не ослабла и тогда, когда возле братьев на минуту остановился Фаллон.
— Господин Фаллон, — приветствовал его Брэндон. — Вы прочитали знаки?
Бледно-голубые глаза Фаллона продолжали следить за редеющей толпой.
— Я прочитал, но мне не нужны никакие знаки, чтобы понять, что эйкон Глис — корень этого, милорд.
— Да, думаю, вы правы. Но я хотел бы быть уверен. Ландес думает, что это были тролли. Доказательство, Мастер, вы можете дать мне доказательство? Мне нужна не только рука, сделавшая это, но и голова, которая это задумала.
— Я могу сказать тебе вот что, — ответил Фаллон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики