ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я не могу вам помочь. Бьяджио выпустил ее руку.
— Хорошо. Тогда уходите.
Нахмурившись, Брина подошла к двери и открыла ее. Но прежде чем уйти, она послала Бьяджио еще один взгляд.
— Я увижусь с вами до вашего отъезда?
— До отъезда? Миледи, вы еще на меня насмотритесь. До первого дня лета мне надо заставить вашего брата передумать. И пока я этого не добьюсь, я никуда не уеду!
30
Джал Роб поднялся на холм и увидел расположившуюся далеко внизу деревню. Селение между двух гор, окруженное лоскутами возделанной земли, показалось ему настоящим оазисом.
— Алазариан! — крикнул он. — Вот она!
Алазариан поспешил на вершину, держа в одной руке поводья своего конька, а в другой — смятую карту, начерченную Фалгером. Увидев деревню, он радостно улыбнулся. Последнюю деревню они покинули три дня назад и очень устали от непрерывной езды. Лошади тоже утомились, и им требовались все более долгие остановки.
Если верить карте, эта деревня была последней перед Фалиндаром, Джал посмотрел на цепочку холмов, надеясь увидеть за ними море, но оно по-прежнему находилось слишком далеко, а с севера обзор заслоняли горы.
— Маленькая, — заметил Алазариан. — Надеюсь, для нас найдется комната.
— Я тоже надеюсь, — устало откликнулся Джал, однако он не тревожился.
Большинство селений, через которые они до сих пор проезжали, были небольшими, но почти все — гостеприимными. Пока что население Таттерака показывало себя щедрым, хоть и влачило довольно жалкое существование. Хотя почти никто из местных жителей не говорил на языке Нара, тем не менее имперские гости вызывали пристальный интерес.
— Мы уже близко, — сказал Алазариан, разглядывая карту _ в такой близости от Фалиндара гостеприимство может и кончиться.
— Мы так близко, а по-прежнему не видим этого проклятого места! — Джал раздосадовано покачал головой. — Давай спускаться. Пусть нам предложат даже одр с шипами, я все равно лягу!
Алазариан сложил карту, засунул ее к себе в карман, а потом крепче ухватил поводья Летуна и направился к спуску с холма. Джал тоже спешился и начал искать подходящее место для спуска. Наконец нашелся достаточно пологий склон, по которому можно было сойти вниз. Джал двинулся первым, ведя за собой своего пугливого коня. Животное выглядело ужасно: шкура за долгий путь покрылась грязью, глаза потухли от усталости. Джал сомневался, чтобы кони выдержали и обратный путь в Арамур, и его пугала перспектива застрять в Люсел-Лоре.
Постепенно конь освоился со спуском, осторожно выбирая, куда поставить копыта. Летун вел себя так же, и вскоре животные и их хозяева уже благополучно спустились к подножию. Пока что никто их не заметил. Не тратя времени, Джал двинулся вперед. Алазариан старался не отставать от него, с привычной жадностью рассматривая деревню. Он был славным пареньком, и долгий путь помог Джалу справиться со страхом, который внушила ему магия Алазариана. Он даже немного поучил юношу владеть луком. Алазариан оказался безнадежно плохим лучником, но его рвение было неподдельным. Жаль, что его растил Элрад Лет.
Когда они приблизились к деревне, Джал сказал:
— Дай мне вести с ними переговоры, ладно, Алазариан?
— Ты всегда их ведешь.
— И пока мы обходились недурно, правда?
Алазариан дипломатично промолчал. Он не мешал Джалу Робу первым приблизиться к деревне. Как только их заметил первый триец, священник сдержанно помахал рукой.
— Ннакк! — громко сказал он.
Фалгер объяснил им, что это трийское слово значит «друг». Пока этот кусочек языка немало способствовал тому, чтобы их принимали хорошо. При виде приближающихся нарцев потрясенные трийцы уронили мотыги. Подобное происходило повсюду, и Джал уже привык к такой встрече.
— Ннакк, — повторил он. — Друзья. Не бойтесь.
Трийцы начали перекрикиваться друг с другом, предупреждая деревню о появлении незнакомцев. Начала собираться небольшая толпа. Джал посмотрел на Алазариана и заметил, что парнишка улыбается.
— Тебе это нравится, правда? — прошептал он. Алазариан пожал плечами:
— Наверное.
Они двинулись к окраине деревни, где уже появилось множество любопытных лиц. Лица были такими же, как и все, которые Джал с Алазарианом видели до этой поры, — белокожими и любознательными. По правде говоря, больше всего путников донимали дети: они постоянно хватали их за одежду, требуя внимания к себе. Словно прочитав мысли Джала, толпа мальчишек бросилась к нему, окружив его со всех сторон.
— Ладно-ладно, спокойнее, — сказал Джал, пытаясь сохранить улыбку. — Можете кричать сколько хотите, но если никто из вас не говорит по-нарски, то там не повезло. — Он быстро подошел к взрослым, дружески протягивая руки. — Ннакк, — снова сказал он им. — Друзья. Вы понимаете, да?
Старый триец вышел вперед, пристально разглядывая Джала.
— Нарен, — прошептал он. — Вин шака ту нарен.
— Да, нарцы, — подтвердил Джал. — Мы путешественники. — Пальцами он изобразил ходьбу. — Путешественники. Идем в Фалиндар.
— Фалиндар? — Старик отшатнулся, оглядываясь на остальных крестьян. Он быстро поговорил с ними о чем-то, а потом снова повернулся к Джалу и нахмурился. — Кэлак? Хджау ву Кэлак?
— Он спрашивает про Шакала, — подсказал Алазариан. — Это Вэнтран.
Старик быстро закивал:
— Вэнтран!
— Да, — ответил Джал, — мы ищем Кэлака. Кэлак в Фалиндаре. Но сначала нам нужно отдохнуть. Вы можете нам помочь?
Старик снова посовещался с остальными взрослыми, предоставив Джала любопытству ребятишек, которые начали копаться в его седельных сумках. Джал отогнал их.
— Маленькие попрошайки! — проворчал он. — Алазариан, может, тебе следует учиться не стрелять из лука, а говорить по трийски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики