ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это потрясающее юное создание, — согласился Броун. — У нее густые рыжие волосы, огромные зеленые глазищи и бешеный темперамент. Несомненно, ее отец считает дочь восьмым чудом света. В письме Йербо говорится, что стоит мне только снова взглянуть на нее, как я буду настолько зачарован ее красотой, что все воспоминания об инциденте в Акьюме тут же изгладятся из моей памяти.
— Хотелось бы мне, чтобы он был прав, но что-то в твоем тоне заставляет меня думать, что вряд ли это произойдет. Когда много месяцев назад ты вернулся из Зики, ты был полностью захвачен мыслями об этой девушке, и вовсе не потому, что женитьба на ней помогла бы тебе достичь важных политических целей.
— Так оно и было, она — настоящая чаровница. И все же она еще ребенок. Пройдут годы, прежде чем наш брак станет полновесным, не просто политическим союзом короля и принцессы, а союзом мужчины и женщины. Я начинаю понимать, что сейчас мне нужна нормальная жена.
Киллип слегка нахмурилась:
— Если Фидасия в самом деле столь неотразима, как ты утверждаешь, то тогда, наверное, стоит подождать, пока плод созреет.
— Мужчина никогда не знает, что станет для него неотразимым, пока подходящая женщина не покажется где-нибудь поблизости. Только увидев ее, он поймет, что является неотразимым для него.
— Ты хочешь сообщить мне, что встретил другую девушку, которая тебе понравилась больше?
Броун смущенно поигрывал своей чашкой.
— Я — король, и король знает свой долг. Если ту трещину, что появилась в наших отношениях со стьюритами, еще можно заделать, то я готов взять в жены их принцессу.
Киллип вздохнула:
— Хотелось бы мне быть уверенной, что лишь только ты вновь увидишь Фидасию, как она опять увлечет тебя настолько, что ты будешь счастлив назвать ее своей женой. И тогда все эти страхи и напряжение оставят тебя, сын мой. Мне кажется, что с тех пор, как умерла Леана, тебя преследуют тоска и тревога.
Броун хрипловато засмеялся:
— И поэтому, подобно всем женщинам, ты воображаешь, что стоит обзавестись доброй женой, и все проблемы сами собой исчезнут.
Сам того не замечая, Броун поднял руку ко лбу и прикоснулся к обручу короны, лежавшему на челе его. Он прекрасно знал, что вовсе не смерть Леаны вызвала к жизни столько проблем. Отнюдь нет. Виной всему был этот украшенный четырьмя камнями царский венец, носить который стало в последнее время слишком тяжело.
Стараясь, чтобы его голос звучал беззаботно и легко, Броун сказал:
— Ладно, может быть, Фидасия излечит меня от меланхолии… — Он передвинул в кружке ложечку сначала на полдюйма влево, потом вправо, затем возвратил ее в первоначальное положение. — Если уж мы заговорили об очаровательных женщинах, то могу я спросить, где сейчас та девушка, что играет у тебя на свирели?
— Ривен? — Киллип выглядела очень довольной. — Я никогда не требовала, чтобы меня развлекали музыкой после завтрака… если ты, конечно, спрашиваешь об этом. По утрам у нее другие обязанности.
— Ты простила ее за то, что она убежала смотреть войну в Акьюме?
— Конечно! Ривен не рабыня, как ты помнишь. Она юна и весьма деятельна; она столь бойка, что мне иногда кажется, что она с трудом приспосабливается к той спокойной и размеренной жизни, которую мы ведем. Наверное, ей очень скучно здесь, бедняжке, но мне было бы очень жаль, если пришлось бы с ней расстаться. Не только ее игра доставляет мне удовольствие — просто смотреть на нее тоже приятно.
Броун слегка откашлялся:
— Я хотел бы позаимствовать ее у тебя на время, я хотел бы, чтобы она развлекала своими мелодиями посольство стьюритов на пиру. И если ты не против…
— Конечно, я не возражаю, — королева-мать кивнула своей аккуратной породистой головой. — Иначе говоря, ты обратил на нее внимание, не так ли?
Броун несколько смутился, но старался не подать вида, и только легкая краснота, выступившая на шее и щеках, выдавала его.
— Мне кажется, что она очень мило играет на свирели.
— О Броун, ты думаешь о ней не только это! — лукаво заметила Киллип. — Я не так стара и способна заметить, какой у тебя становится взгляд, когда Ривен появляется поблизости. Я согласна с тем, что она — прелестное создание. Но она очень молода.
— Я знаю. Фидасия еще моложе.
— Да, но это будет не только брак, это — политический и государственный ход, — возразила Киллип.
— Я еще не впал в старческое слабоумие, матушка.
— Да, пожалуй, еще нет.
Киллип внимательно разглядывала сына, и на чистом высоком лбу ее появились озабоченные морщины. Броун был еще молод, его жизнь только-только начиналась, но он уже выглядел много старше своих лет. Буквально за последние несколько месяцев количество прорезавших его лоб морщин увеличилось чуть ли не втрое. Впервые она заметила седые пряди в его золотистых волосах, и эта ранняя седина тоже не могла ее успокоить.
— Когда ты упомянул о появлении неотразимой женщины, я сразу догадалась, что ты говоришь о Ривен. Если она так тебе нравится, почему ты не сделаешь ее своей любовницей? Я бы не возражала.
— Может быть, ты бы и не возражала, но, к сожалению, того же самого нельзя сказать о юной леди. Я уже разговаривал с ней, и она отказала мне.
— Ты уверен, что правильно ее понял? — Киллип изумленно уставилась на сына.
— Да, она действительно отказала. А я, как ты знаешь, никогда не был человеком, который принуждает женщину к чему-то…
— Может быть, это потому, что ты никогда не испытывал нужды в подобном принуждении. Женщины мчались к тебе со всех ног, достаточно было тебе лишь слегка кивнуть, — едко заметила Киллип, затем она рассмеялась: — Моя маленькая Ривен отказала королю!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики