ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Да, я заслуживаю гораздо большего!
Проведя час в невеселых размышлениях о том, на что еще она имеет право, Ис вдруг встала с места и объявила, что желает навестить свою тетю. Послышались невнятные возгласы протеста.
— Если вы желаете послать за мадам Дэбрюль, — сказала жена парламентского министра, — она, несомненно, будет рада посетить вас во дворце.
— Нет, — отрезала Ис. Она хотела остаться одна и больше всего хотела выбраться из дворца: подальше от Линденхоффа, от перешептываний и враждебных взглядов, от горящих свечей и открытого огня.
Она доехала до старого чародейского особняка в карете, под шелковым балдахином с бахромой. Стоило кому-нибудь узнать ее на улице, собирались толпы, вслед ей грозили кулаками и выкрикивали проклятия, она боялась ездить без эскорта. Но, войдя в дом, Ис отпустила гвардейцев и одна поднялась по длинной лестнице на верхний этаж.
Дом выглядел заброшенным. Все вещи были на своих местах, в точности как она их запомнила, но, проходя сквозь череду гулких залов третьего этажа, она не встретила никого, даже ни единого слуги-гоблина.
И только когда она добралась до личных апартаментов мадам Соланж и застала ее саму с пером в руке над густо исписанным листом бумаги на столе, только тогда Ис заговорила впервые с тех пор, как вошла в дом.
— Ты что, отпустила всех слуг до единого?
Ее бывшая воспитательница подняла голову от письма.
— Нам больше незачем разыгрывать богатство. Там, на кухне, осталось несколько поварят, пара конюхов в конюшнях, и все.
Ис села, расправила юбки, пригладила мех на горностаевой муфте. Она не знала, что и думать, — в конце концов, на что же тогда были направлены их усилия, если не на то, чтобы претворить в жизнь иллюзию достатка?
Вспомнив о причине своего визита, она резко сказала:
— Раз ты так заинтересована в том, чтобы жить как можно проще, то, наверное, сейчас самое время поговорить вот о чем. Я хочу знать, что ты сделала с Сокровищами Нордфджолла, Тольи и других стран.
Мадам отложила перо и закрыла серебряную чернильницу.
— Я думала, мы это уже выяснили. Они находятся достаточно близко, чтобы в случае необходимости мы смогли быстро до них добраться. Одно в Тронштадте, другое — в Дальмарке, третье — в Валлерховене. Там они не причинят вреда — есть все-таки определенные преимущества в том, чтобы жить в королевстве, которое граничит с Полярными Пустошами. Но подводить их ближе друг к другу в такой момент, как сейчас, было бы слишком опасно. Не говоря уже о том, как они повлияют на Сокровище Винтерскара. — Она повернулась вместе со стулом и одарила бывшую воспитанницу сардонической усмешкой. — Или тебе будет забавно проснуться однажды утром на верхушке ожившего вулкана?
— Я не просила их мне отдавать. Я только хотела точно знать, где именно они сейчас находятся. Я знаю, ты доверила это тете Софи; так почему бы и мне не узнать об этом?
Мадам высокомерно улыбнулась.
— Софи играла и будет и дальше играть значительную роль в получении этих сокровищ, так что вполне естественно, что она должна быть осведомлена о плане действий. Когда я решу, что есть не менее убедительная причина рассказать о нем тебе, — я так и сделаю.
Ис швырнула на пол муфту, вскочила со стула и принялась мерить шагами комнату.
— Я думала, тебе не надо напоминать, кому в действительности принадлежат сокровища. И я больше не бессловесная школьница, чтобы во всем тебя слушаться, я больше не пустое место. Я королева Винтерскара.
Мадам продолжала ее разглядывать с легким презрением.
— Какая ты стала заносчивая. Подумать только, а Софи еще боялась, что я могу тебя сломать.
Ис с вызовом обернулась к ней.
— Сломать меня? Нет. Ты искалечила мне душу, ты столько лет держала меня под каблуком — но сломать меня ты так и не смогла. Когда я думаю, как долго я безропотно сносила твои издевательства…
Теперь уже мадам в свою очередь вскочила со стула и гневно воскликнула:
— Я сохранила тебе жизнь! Думаешь, это было легко, когда даже собственные родичи охотились за тобой? Я защитила тебя, выпестовала, выучила… хотя тут еще далеко до совершенства, я помогла тебе достичь такого высокого положения. — Она прошипела эти слова сквозь зубы, тяжело дыша. — Думаю, излишне было бы ожидать некоторой благодарности.
— Благодарности? — Ис зло рассмеялась. — Почему это я должна тебя за что-то благодарить? Ты была воспитательницей императорского ребенка. Это был твой долг, и ничего более.
— Да, мой долг, — эти слова неожиданно успокоили мадам, вместо того чтобы разъярить еще больше. Она мгновение стояла, закрыв глаза, явно стараясь взять себя в руки. Когда она вновь посмотрела на Ис и заговорила, голос ее немного дрожал. — Кое-кто мог бы сказать, что я уже полностью выполнила этот долг, вырастив Софи. Что мудрее было бы поставить ее на то место, которое сейчас занимаешь ты. Из нее получилась бы… сговорчивая императрица. Но я отыскала отпрыска Химены и начала все сначала. И все это только из чувства долга, ни в коем случае не ради своего удовольствия. Была ли я безжалостна, принося остальных в жертву? Да. Но себя я жалела еще меньше. У меня страстная натура, но я никогда не потакала своим чувствам. И не намерена делать это и впредь.
Она улыбнулась, полностью вернув себе самообладание.
— Так что не думай, что можешь лестью или дерзостью заставить меня сказать больше, чем я собиралась. У тебя ничего не получится.
Теперь уже Ис отбросила всякую осторожность.
— Я пришла сюда не для того, чтобы просить тебя или дразнить. Я пришла требовать то, что по праву принадлежит мне. — В глубине подсознания она чувствовала ужас от таких слов, но все же она упивалась собственной смелостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики