ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же здесь гораздо дешевле — а я в последнее время изрядно поиздержался. Мое дело в Лондоне понесло неожиданные убытки.— Вы имеете в виду пожар, — сказал Тревис.Джек поставил чашку с чаем на стол, и в его голубых глазах появилась настороженность.— Откуда вы узнали, что мой магазин сгорел?Тянуть не было никакого смысла. Тревис опустил руку в карман и вытащил Синфатизар. Камень мерцал серо-зеленым светом.— Вот это да, — удивленно проговорил Джек, потом у него на лице появилось понимание.Он полез в карман своего зеленого жилета и извлек оттуда маленькую железную коробочку, покрытую рунами. Тревис узнал ее: когда-то он и сам хранил в ней Синфатизар. Джек откинул крышку. Внутри лежал Камень — зеркальное отражение того, что покоился на ладони Тревиса. Они не только выглядят одинаково, Тревис. Они один и тот же Камень. Каждый из них — Синфатизар. Только мой прибыл сюда из будущего. Тревис вспомнил старые фильмы о путешествиях по времени, которые видел в детстве. Если герой встречался с самим собой, то происходили ужасные вещи — например, он случайно убивал отца и уже не мог появиться на свет. Однако пока ничего не происходило. Охваченный любопытством, Тревис наклонился и поднес свой Синфатизар к тому, что лежал в шкатулке. Они соприкоснулись.Тревис скорее почувствовал, чем услышал шум, подобно вибрации от взрыва динамита в шахте глубоко под землей.Джек тут же закрыл железную шкатулку.— Не стоило этого делать, — проворчал он.— А что произошло? — дрогнувшим голосом спросил Тревис.Джек покачал головой.— Что-то изменилось несколько мгновений назад. Не могу сказать ничего определенного, но лучше больше не допускать контакта Камней. Точнее, Камня, поскольку речь идет об одном и том же предмете. — Он бросил проницательный взгляд на Тревиса, Даржа и Лирит. — Вы из будущего, верно?— Да, — кивнул Тревис, стараясь говорить спокойно. — Наше время начнется более чем через сто лет.— А где вы взяли Камень?— Получил от вас.— Наверное, вы стукнули меня по голове, когда я отвернулся, и украли его, — нахмурившись, заявил Джек. — Теперь я буду осторожнее. Особенно через сто лет. Вам не удастся меня обмануть, молодой человек!Тревис сжал Камень.— Нет, вы меня не понимаете. Вы сами дали мне Камень. Точнее, дадите его мне.— Чепуха, — раздраженно бросил Джек. — Что я, сумасшедший, чтобы раздавать Великие Камни каждому Тому, Дику или Гарри.Тревис уже успел забыть, как трудно иногда разговаривать с Джеком.— Я не Том, Дик или Гарри. Я Тревис, и мы лучшие друзья. Точнее, нам предстоит ими стать. У вас имелись очень серьезные причины отдать мне Камень.— Да, — уже гораздо спокойнее проговорил Джек. — Теперь я вижу.Он неотрывно смотрел на руку Тревиса, сжимающую Камень. Тревис опустил глаза. Его пальцы окутывал серебристый свет. Он торопливо засунул Синфатизар в карман, потом потер правую ладонь, и начертанная на ней руна постепенно померкла.Джек откинулся на спинку дивана. Он выглядел усталым и гораздо более старым, чем запомнил его Тревис. Однако Джек был на сто лет моложе, чем во время их предыдущей встречи.Лирит коснулась руки Джека.— Вам нехорошо, милорд?Он слабо улыбнулся.— Когда я смотрю на вас, миледи, со мной все в порядке. Вы с Зеи, не так ли? С юга, да? А вы, мой добрый сэр, конечно, рыцарь.Дарж кивнул.— Я двенадцатый граф Стоунбрейка.Джек улыбнулся.— Тогда я попал в замечательное общество, на что никак не мог рассчитывать в этих варварских землях. Дочь Сайи, рыцарь и… — его глаза обратились на Тревиса, — …Повелитель рун.У Тревиса перехватило горло.— Мне так не хватало тебя, Джек. Столько раз я хотел поговорить с тобой, когда сталкивался с неразрешимыми проблемами.Вот только он говорил с Джеком. Во всяком случае, мысленно, поскольку Джек отдал ему часть своей личности в ту страшную ночь в подвале антикварного магазина. Вот почему Джек, так ослабел. Он похож на героя одного из фантастических фильмов, повествующих о путешествиях во времени. Если часть Джека находится во мне, то он существует в данном времени в двух различных формах. Джек потрепал его по плечу.— Ничего, ничего, молодой человек… ты сказал, что тебя зовут Тревис? Теперь, когда мы здесь собрались, я думаю, что все будет хорошо. Если не считать того, что в моем времени ты мертв, хотел сказать Тревис, но сумел лишь кивнуть в ответ.— Что ж, — деловито сказал Джек, — сейчас уже слишком поздно, но после путешествия в поезде у меня все так болит, что заснуть мне не удастся, а судя по вашему невеселому виду, вам есть что рассказать. И если вы нальете мне еще одну чашку чаю, я готов вас выслушать.Лирит начала вставать, но Дарж усадил ее обратно и сам двинулся в сторону кухни.— Немного печенья мне бы тоже не помешало, мой добрый сэр, — вслед ему попросил Джек.Пожалуй, ничего более необычного за последний год Тревис не видел: Дарж осторожно нес поднос с чайником, молоком, лимоном, медом и песочным печеньем, красиво уложенным в вазочке. Рыцарь поставил поднос на стол, и Тревис решил, что ему следует сделать вид, что он не заметил, как Дарж предложил блюдечко с молоком мисс Джиневре.— Признаюсь, ситуация начинает понемногу проясняться, — заявил Джек, с удовольствием прихлебывая чай с печеньем. — Раньше я думал, что судьба совершенно случайно забросила меня в Колорадо, но теперь вижу, что ошибся. Меня влекло сюда из-за тебя и Камня, Тревис.— Ты еще не все знаешь, Джек. — Тревис посмотрел на Даржа и Лирит. — О том, как мы попали в Касл-Сити. И о том, кто еще прибыл вместе с нами.Джек поставил чашку на стол, и его лицо стало серьезным.— Полагаю, пришло время твоей истории.Тревис сделал глубокий вдох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики