ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не думаю, что когда-нибудь эти штуки помогали.
Прошлой ночью Вани рассказала, как скирати использовали волшебных золотых пауков, чтобы их ядом убивать неугодных. Так они убили Орсита. И она видела их в своих снах…
Ей показалось, что он угадал ее мысли.
— Нет. Не позволяй деяниям скирати влиять на то, во что ты веришь. Это просто злая шутка о том, что маги скирати используют пауков, чтобы творить зло. Ведь в Моринду пауков считали священными. И мой народ также высоко почитает их. В наших легендах они — ткачи, которые соединяют мир воедино.
Лирит вздохнула:
— Мы думали, что Сиф стоит за убийствами, потому что нашли одного из пауков там, где был убит жрец Орсит. Но это было лишь совпадение, не так ли?
— Возможно, хотя и не совсем. Я полагаю, скирати просто нашли возможность сбить с правильного пути тех, кто искал убийц.
Лирит кивнула, но ей хотелось говорить вовсе не о пауках.
— Я слышала… — Ее голос дрогнул, и она облизнула губы. — Я слышала, будто морниши не заключают браков с людьми, не принадлежащими к их клану.
Замерев, Сарет смотрел куда-то вдаль, мимо нее.
— То, что ты слышала, — правда.
Эти слова вызвали у Лирит почти физическую боль. Она отвернулась, чтобы скрыть выражение своего лица.
— Я понимаю.
Но, возможно, дело в другом. Кто она такая, чтобы мечтать о замужестве с Саретом? Она вспомнила сон, в котором Сарет превратился в камень у нее в руках. Разве ее сон уже не сбылся?
Она услышала шорох позади себя. До ее обоняния донесся запах мужского пота и степных трав. В горле пересохло.
— Вешала, — прошептал Сарет. Она закрыла глаза.
— Ты все время говоришь это слово, но я не знаю его. Что оно означает?
— На языке моего народа оно значит «возлюбленная». У Лирит перехватило дыхание.
— Нет, не может быть! Я помню, так ты назвал меня в Ар-Толоре, — произнесла она.
В его глазах была печаль. — — Да. — Но…
— Какой морниш не узнает своей судьбы, если увидит ее? Вешала.
Они стояли как деревья, слегка покачиваясь на ветру, а чайки взывали к ним сверху. Потом медленно, сопротивляясь порывам ветра, потянулись друг к другу.
— Лирит! Так вот ты где!
Она отскочила назад, обернулась. Грейс и Тревис направлялись к ним. Лирит почувствовала, как ее щеки зарделись, Сарет поспешно отошел.
Даже если Грейс или Тревис заметили что-то, они ничего не сказали.
Тут нечего замечать, сестрица. Ты слышала его слова. Какова бы ни была его судьба, он не может жениться на чужой. И ты знаешь, какая у тебя судьба. Ворон…
— Мелия проснулась, — сказал Тревис. — Она хочет, чтобы мы собрались все вместе. Сейчас.
Грейс пожала плечами:
— Я пыталась объяснить ей, что никто не пойдет спасать мир до того, как она выпьет мэддока, но ты ведь ее знаешь.
— Надо же, — сказала Лирит, надеясь, что ее голос звучит легко и беззаботно.
— Лирит? — Тревис поднял на нее взгляд. — Да?
— Ты так смотрела на меня. Что случилось? У меня волосы в беспорядке? Минуточку!
Он пригладил свою лысую голову и рассмеялся.
— Прости меня, — сказала она. — Я… я еще не совсем проснулась.
Тревис переглянулся с Грейс, и оба поняли, что допустили бестактность, подойдя к Лирит. Чтобы исправить ситуацию, Тревис решил перевести разговор:
— Доброе утро, Сарет. Что на ней? — Тревис указал на карту в его руке.
— Возможно, ты объяснишь мне. Сегодня утром я вытащил карту из колоды аль-Мамы, чтобы посмотреть, что готовит мне грядущий день.
Он перевернул карту. Лирит прижала ладонь к губам. Карта изображала человека с тремя мечами, вонзенными ему в спину.
Тревис посерьезнел:
— Должен вам сказать, что это не очень добрый знак.
— Да, — согласился Сарет, — не очень. Эта карта обозначает вероломство. Кто-то кого-то сегодня предаст.
— Но кто? — спросила Грейс.
Лирит скрестила руки на груди и отвернулась.
— Не стоит заставлять леди Мелию ждать.
73
Ближе к полудню вся компания шла по главному проспекту, который проходил через все пять кругов Тарраса.
— Хорошо, — пробормотал Тревис. — Получается, я единственный, кто выглядит незаметным?
Он поправил свое новое одеяние: штаны до колен, широкая белая рубаха и красный жилет, вышитый желтой нитью. На голове повязан платок, в ушах серебряные серьги. Если бы не его бледная кожа, он выглядел бы как настоящий морниш.
Еще в караване Сарет и Вани выдали путешественникам новую одежду.
— Это обычная предосторожность, — убеждал Сарет. — Так вы привлечете к себе меньше внимания со стороны скирати. Подумаешь, обычная горстка морнишей, пришедшая в город предсказывать желающим судьбу и продавать всевозможные безделушки.
Наряд Грейс не слишком отличался от одеяния Тревиса. Она была выше всех в группе, если не считать Бельтана и Тревиса, и никакие одежды женщин-морнишей не подошли ей. Ее пепельные волосы были спрятаны под бесформенной шляпой. Вани даже дала ей небольшой меч, чтобы Грейс носила его на поясе. На остальных были яркие одежды и различные украшения. Даржу коротко подстригли усы, оставив бакенбарды, типичные для морнишей. Старый рыцарь сначала воспротивился, однако Эйрин заметила, что так он выглядит лет на десять моложе, и ворчание как-то само собой прекратилось.
— По крайней мере маскировка помогает, — заметила Грейс. — Смотри! К нам даже никто не подходит.
— А разве можно их в этом винить? Марджи арестовала бы нас за преступление против моды.
Грейс вздохнула и потрогала свою вышитую жилетку.
— Нет, я думаю, ей это понравилось бы.
Чем больше Грейс думала об этом, тем больше считала удачной идею Сарета переодеть их. Скирати ненавидели морнишей и относились к бродячему народу с презрением. Их мало заботила кучка сброда, пришедшего в город, чтобы раздобыть несколько монет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики