ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Давайте перебирать варианты, — предложил Марлоу. — Вариант первый: чулки едят мисс Марпл…
— А про моль забыли? — перебил его Холмс.
— Хорошо. Мисс Марпл ест чулки с молью. Так вас устраивает?
— Меня это не устраивает, — задумчиво пробормотала старушка.
— Мисс Марпл уже говорила вам, мистер Марлоу, что она ничего не ест, — принялся рассуждать Холмс. — Я, конечно, из-за темноты не вижу мадам, но полагаю, что в любом случае она бы не стала есть чулки с молью. Пусть они даже были бы ее собственными.
Мисс Марпл издала короткий вопль и вскочила на ноги, едва не опрокинув стол.
— Боже мой! Ну конечно же! Это очевидно! Как я сразу не догадалась?! — зашумела она. — Какой ужас!
— Что «очевидно»?
— Моль ест мои синие чулочки! О Боже! Я этого не переживу! Зажгите скорее спичку, Холмс!
— Сожалею, мадам, но они у меня кончились.
Марлоу щелкнул зажигалкой. Мегрэ почувствовал резкое движение подле себя и увидел, как Делла быстро натянула юбку на колени. Слабое пламя осветило лицо ее соседа. Мегрэ не ошибся. Это был отец Браун. Комиссар покачал головой. Каков боров! Кресло под Мегрэ протяжно скрипнуло, и развалившись лось на части. Мегрэ рухнул на пол.
Мисс Марпл с причитаньями бросилась вон из гостиной.
Глава 38.
Чулок на шее
Мисс Марпл хватились во время обеда. Доктор Ватсон вдруг оторвался от грибов в сметане и спросил:
— Джентльмены, а где же наша уважаемая мисс Марпл?
— Мадемуазель, должно быть, не расслышала гонг, — сказал Мегрэ. — Если она туговата на ухо, в этом нет ничего удивительного.
— Я бил достаточно громко, — заявил дворецкий. — Я протираю гонг по три раза в сутки мокрой тряпкой. Он очень звонкий,. О он блестит, как зеркало…
— А вас, Томас, никто ни в чем не обвиняет. Кстати, вы неплохо готовите.
Дворецкий умолк, с достоинством наклонив голову.
— Что-то давно в этом замке никого не убивали, — сказал Марлоу. — Вы не находите, господа?
Отец Браун, отложив вилку в сторону, стал выбираться из-за стола.
— Пойду навещу мисс Марпл, — забормотал он. — Хоть она и не из моего прихода, но священник всегда остается священником. Кто знает, вдруг она неважно себя чувствует. Заодно и исповедую.
Марлоу проводил его взглядом.
— Ох, и не терпится святоше — только и ждет, когда его бабка концы отдаст.
— Она не его бабка, — возразил Мегрэ, бросив строгий взгляд в сторону безмятежно поедающей креветок Деллы Стрит. — У отца Брауна здесь несколько иные симпатии.
— Что вы имеете в виду, сэр? — навострил уши Шерлок Холмс.
— Ничего.
Мегрэ угрюмо уткнулся в свое блюдо, не желая развивать эту тему. Что он сейчас чувствовал? Ревность? Зависть? Едва ли… Однако же, однако…
Насытившись, Марлоу с довольным видом подмигнул дворецкому:
— Спасибо, приятель. Мы неплохо перекусили, даже никто не отравился.
Томас в ответ изобразил такую улыбку, что частный детектив едва не отрыгнул.
Сухой закон, объявленный еще утром Шерлоком Холмсом, во время совместной трапезы соблюдался неукоснительно. Но гости и без того на аппетит не жаловались. Тарелки сияли так, что слепило глаза. На скатерти было невозможно отыскать ни единой хлебной крошки. Только на тарелке маленького священника сиротливо покоилась недоеденная куриная ляжка.
— Что-то святой отец совсем пропал, — сказал Ватсон, вопросительно взглянув на Холмса. — И курица его давно остыла.
Великий сыщик промокал салфеткой губы. На замечание доктора он изогнул бровь.
— Наверное, мой дорогой Ватсон, им с мисс Марпл есть о чем поговорить.
Мегрэ поднялся.
— Я проверю, в чем там дело.
— Только не забудьте сперва постучать, — съехидничал Марлоу.
— Как же вам не ай-яй-яй, Филип, — укоризненно произнесла Делла, облизывая кончики своих тонких и изящных пальчиков., но в В ее глазах ее играли лукавые огоньки.
Холмс встал.
— Проводите нас к спальне мисс Марпл, Томас.
— Охотно, сэр.
— А что, если их уже того… — Марлоу не договорил, но все его прекрасно поняли.
Заинтригованные сотрапезники бросились из гостиной.
В коридоре им повстречался адвокат Мейсон. Увидев свою секретаршу, Мейсон едва не всплакнул.
— Добрый день, Делла, — пролепетал он, сдирая со лба полотенце.
— Добрый вечер, шеф, — ответила девушка. — Вы вымыли голову? Очень мило с вашей стороны.
Мейсон смотрел на нее влюбленными глазами и молча поплелся за ней, как собачка на привязи.
У двери мисс Марпл дворецкий остановился, и три раза стукнув л о дерево костяшками пальцев.
— Что ты стучишься, как робкий любовник? — усмехнулся Марлоу. — Смелее, приятель, старушка плохо слышит.
Дворецкий забарабанил в дверь кулаками.
Мегрэ едва сдерживался, чтобы не распахнуть дверь ногой. Он весь напрягся, охваченный дурными предчувствиями. Хорошо было бы посмотреть в замочную скважину, но ему не хотелось быть неправильно понятым.
Наконец, под ударами дворецкого дверь раскрылась настежь, и. Г гости заглянули внутрь.
Марлоу присвистнул. Делла вытаращила глаза. Ватсон вцепился зубами в плечо Холмсу.
Мегрэ первым вступил в покои старушки. С трудом отодрав зубы доктора от своего плеча, за ним проследовал Холмс.
Мегрэ остановился у постели.
Мисс Марпл лежала поперек кровати. На свисавшей с кровати ноге был надет синий чулок. Другой чулок был затянут на ее горле. Но старушке было от этого ни жарко ни холодно. Бретонский чепец как пожухлый осенний лист валялся на полу. Мегрэ поднял его и скорбно водрузил старушке на лицо.
— Ну, и кто это сделал? — спросил Марлоу, щелкнув зажигалкой.
Вопрос повис в воздухе и медленно растаял в сигаретном дыму.
— Мадам покинула партер и вознеслась на бельэтаж… — обронил Марлоу, красиво взмахнув дымящейся сигаретой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики