ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В отличие от новой стадии «ты – злобная стерва, которая не может проявить скромность даже во имя спасения собственной задницы, отпуска или должности»?
По-видимому, мое лицо принимает странное выражение, потому что Бэннинг пожимает плечами:
– Если ты занята, ничего страшного. Я просто хотел обсудить сумму твоей страховки на время поездки в Италию.
– Да, мне нужно… Нет, подожди! Ты только что сказал «на время поездки в Италию». Значит, считаешь, что я выиграю пари? Ага! – Откидываюсь в кресле, скрещиваю на груди руки и широко улыбаюсь. – Не верится, что ты так поступаешь со мной, зная…
– Я хотел сказать «если». Если ты поедешь в Италию. – Но уголки его губ дрогнули, так что я считаю это своей моральной победой.
Наслаждаясь видом удаляющихся от меня упругих ягодиц Бэннинга, я думаю, что надо было принять предложение пообедать. Может, у нас действительно сложатся дружеские отношения, потенциально ведущие к чему-нибудь вроде «мы взрослые люди, действуем по взаимному согласию, и ничего в этом нет плохого»?
Очень заманчиво. Только вот… нет. Никаких романов с начальником. Просто деловой обед коллег.
Смотрю на часы, прикидывая, сколько времени понадобится Бэннингу, чтобы добраться до своего кабинета. Тогда я смогу позвонить и принять его предложение. Но тут поднимаю глаза и вижу Брианну – она нерешительно топчется у двери.
– Э-э… Кирби, может, нам с вами… то есть, я хотела спросить – не хотите пойти пообедать?
Нужно обязательно почитать что-нибудь об экстрасенсорных способностях. «Горячая линия «Телепатия»: не мистификация, а новые перспективы профессионального роста».
Пока мы спешим к ресторану «Океанариум», сутулясь под холодной изморосью, я пытаюсь обдумать темы разговора с Брианной. Никогда не была сильна в светских беседах. Наверное, этому можно научиться. В старших классах, когда дети моего возраста приобщались к жизни в социуме, я училась антисоциальному поведению.
«Неприязнь окружающих лучше, чем жалость».
Порой гордость – единственное, что всегда принадлежало только тебе, а не получено как благотворительная помощь от церкви и не куплено в магазине товаров секонд-хэнд. Кроме того, она не имеет размера и никогда не выходит из моды.
Правда, не очень-то согревает.
Толкаю дверь ресторана, и мы торопливо заходим в теплое помещение. Интерьер отдает пятидесятыми, зато тут самые лучшие блюда из морепродуктов в округе.
– Ой, здесь так здорово пахнет! – восхищается Брианна. – В таком месте я не откажусь заняться набиранием тридцати пяти фунтов.
Она тут же покрывается забавным румянцем, но официантка приглашает нас за столик, и я не успеваю спросить, в чем дело. Набрать тридцать пять фунтов? Она что – беременна? Радуюсь, что заказала столик заранее: в заведении, как обычно, полно народу.
Сидя у окна, листаю меню и поглядываю на Брианну, думая, политкорректно ли будет спросить о цели набора веса. В отделах кадров различных фирм меня заставили выслушать немало нудных лекций о юридических вопросах. Можно подумать, будто я помню, грозят ли мне неприятности, если я спрошу у своей секретарши, не беременна ли она.
Или даже если поздравлю ее в случае утвердительного ответа.
Хотя Брианна очень скромная девушка, вероятно, из тех, кто уходит с работы, чтобы сидеть с ребенком. Так что придется нанять другого человека, который не сможет разобрать мой почерк, не будет понимать мое чувство юмора, и уж точно не придет с проектом похода в клуб знакомств с целью перехитрить главного исполнительного директора.
Вздыхаю, и тут мне в голову врывается мысль, от которой я чуть не опрокидываю стакан с водой. Вот дерьмо! Она же мне нравится. Нравится как подруга, а не просто как «девушка, с которой мы вместе работаем».
Это не сулит ничего хорошего.
У меня, наверное, странное выражение лица, потому что Брианна поднимает голову и смотрит вопросительно:
– Что случилось?
– Э-э… ничего. Просто я… думаю, что взять: крабовый салат или махи-махи. – Сверлю взглядом меню, притворяясь, будто читаю.
«Никогда не демонстрируй желания подружиться с ними. От этого им станет еще приятнее над тобой издеваться».
Приказываю девчонке-подростку, все еще живущей во мне, заткнуться. Теперь у меня есть карточка «Виза-платинум», я давно не прежняя слишком высокая девочка в слишком коротких джинсах, стоящая в тесной толпе на автобусной остановке, пока одноклассники со смехом проносятся мимо на собственных автомобилях.
Смеясь надо мной. Всякий раз смеясь надо мной.
Встряхиваю головой, пытаясь сбросить дурное настроение. Я, наверное, голодна. Низкий уровень глюкозы в крови – вот в чем дело. Надо заказать что-нибудь поплотнее. И закуску. И даже десерт.
Кстати, о заказе – цены здесь довольно высокие. Не хочу, чтобы моя помощница переживала из-за денег.
– Брианна, я угощаю.
– Что вы, не стоит! Это же я вас пригласила. Давайте хотя бы пополам.
У нее обеспокоенный вид. Может, не стоило выбирать морепродукты. Если Бри тошнит по утрам, она может помчаться в туалет от одного запаха крабового пирога, который я собираюсь заказать.
Н-да, идея с морепродуктами явно была неудачной.
– Можем пойти еще куда-нибудь, если не любишь рыбу, – говорю я, отклоняясь назад и облокачиваясь о спинку кожаного сиденья, на случай если Брианне внезапно станет плохо.
Она все еще погружена в свои мысли, но уже смеется и начинает вертеть в руках салатную вилку.
– Что? Нет, я обожаю морепродукты. И побольше сливочного масла и чеснока.
– Не могу не согласиться. Впрочем, по-моему, любая еда вкуснее со сливочным маслом. К сожалению, почтенный возраст заставляет меня платить за каждый съеденный кусочек масла дополнительной милей на беговой дорожке, так что я закажу крабовый салат с отдельной заправкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики