ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вместе с тем, как только он смотрел в мою сторону, его лицо принимало злое выражение.Около десяти часов вошла сильно раскрасневшаяся Бриджит Гамильтон с двумя кастрюлями и водрузила их на длинный полированный стол, рядом с горой тарелок и вилок.— Это рисотто, — сказала она, — если кто голоден.Гости ринулись к еде. Я осталась стоять на месте, мужчины, окружившие меня, тоже. Шум, который мы производили, все нарастал до тех пор, пока к нам через толпу не пробился Гарэт.— Ты бы поела чего-нибудь, Октавия, — сказал он.Я покачала головой и вызывающе улыбнулась ему.— Ты ничего не хочешь? — растягивая слова, спросил член палаты, стоявший возле меня.— Только тебя.Стоявшие неподалеку женщины, оторвавшись от рисотто и разговоров о пеленках, в ужасе посмотрели на меня. Среди них была и жена члена палаты, с лицом породистой трески.— Современные девушки совсем не те, что были двадцать лет назад, — громко заявила она.— Конечно, нет, — резко сказала я. — Двадцать лет назад мне было всего шесть. Вам следовало ожидать некоторых изменений в моем облике и поведении.Она побагровела от злости, когда раздался взрыв хохота.Гарэт не смеялся. Он взял меня за руку.— Мне кажется, тебе лучше пойти поесть, — сказал он ровным голосом.— Я тебе уже один раз сказала, — раздраженно ответила я, — я не хочу есть, я хочу танцевать. Почему бы кому-нибудь не включить проигрыватель?Член палаты опустил глаза на серебряные кружочки.— А что происходит с ними, когда ты танцуешь?Я хмыкнула.— То открывают меня, то закрывают. Они же двигаются.Раздался еще один взрыв смеха.— Ну, и чего же мы ждем? — спросил член палаты. — Давай поставим пластинку и потанцуем.— Хорошо, — сказала я, взглянув на него из-под ресниц, — но сначала я схожу в туалет.Поднявшись в ванную комнату, я едва узнала себя. С взъерошенными волосами, блестящими глазами и пылающими щеками, я выглядела, как одна из Менад. Господи, а платье-то какое красивое!— И ты тоже красивая, — заметила я и, подавшись вперед, поцеловала свое отражение в зеркале.Несмотря на то, что я слегка опьянела, я смутилась, когда, обернувшись, заметила в дверях наблюдающего за мной Гарэта.— Ты что, не знаешь, что подглядывать неприлично? — заявила я.Он не шевельнулся.— Я бы хотела пройти, если ты не возражаешь, — продолжала я.— О нет, ты никуда не пойдешь, — сказал он, схватив меня за руку.— Нет, пойду! — закричала я, пытаясь вырваться.— Ты прекратишь вести себя, как уличная девка? — взорвался он, втащил меня в ближайшую спальню, толкнул на кровать и запер дверь.— Ну а теперь я подозреваю, что ты хочешь обойтись со мной, как с уличной девкой, — враждебно сказала я. — Что скажет твоя драгоценная Лорна, если застанет нас здесь вдвоем?Вдруг мне стало страшно от его зловещего взгляда.— Настало время, когда кто-то должен преподать тебе урок, — сказал он, приближаясь ко мне. — И, боюсь, это буду я.Не успела я опомниться, как он, перекинув меня через колено, задал мне такую трепку, что у меня искры посыпались из глаз. Я начала кричать и отбиваться.— Замолчи, — злобно сказал он. — Тебя все равно никто не услышит.Внизу продолжал греметь проигрыватель. Я боролась и пыталась укусить его, но он был слишком силен. Было не столько больно, сколько унизительно. Кажется, этому не было конца. Наконец, он столкнул меня на пол. Я лежала, дрожа от страха.— Вставай, — бесцеремонно сказал он, — и собери свои вещички. Я отведу тебя на яхту.
Над рекой висела луна, заливая белым светом опустившийся на спящие поля прозрачный туман. Густо-синее небо было усыпано звездами, в воздухе пряно пахло таволгой.Чувствуя боль в каждой косточке и кусая губы, чтобы не разреветься, я тащилась за Гарэтом по полю. При этом, я постоянно спотыкалась, не падая только потому, что он сжимал мою руку словно тисками. Мне кажется, он боялся, что я могу удрать назад, на вечеринку.Когда мы поднялись на палубу, я сказала:— Ну, теперь ты можешь вернуться к своей ненаглядной юной подружке.— Не раньше, чем ты ляжешь спать.Прямо в платье я завалилась на свою койку. Но, закрыв глаза, все еще продолжала ощущать, как все вокруг кружится. Я тут же снова их открыла. Гарэт стоял, наблюдая за мной сквозь дым сигары.Я снова закрыла глаза и почувствовала приступ тошноты.— О, Господи, — проговорила я, пытаясь подняться.— Лежи, — резко сказал он.— Я имею право встать с собственной постели, — сказала я раздраженно. — С твоей стороны благородно было удерживать меня от чужих постелей, но из своей собственной постели человек может вставать, когда захочет.— Перестань болтать, — сказал Гарэт.— Не могу, — в отчаянии произнесла я. — Меня сейчас вырвет.Он едва успел подвести меня к борту яхты. Мне было так плохо, как никогда в жизни. Сначала мне никак не удавалось остановить все новые ужасные позывы, а потом, из-за того, что Гарэт держал мою голову, слезы унижения.— Оставь меня одну, — всхлипывая, умоляла я. — Оставь меня, я хочу умереть. С минуты на минуту вернутся Гасси и Джереми. Пожалуйста, пойди и задержи их немножко.— Они не вернутся еще очень долго, — заметил Гарэт, взглянув на свои часы.— Можно мне попить?— Пока нет. Все начнется снова. Нужно немножко потерпеть.Я посмотрела на огромную белую луну и вымученно засмеялась.— Романтичней ночи не придумаешь, правда?Когда мы шли по коридору, я чуть не упала. Гарэт подхватил меня на руки, отнес в каюту, ловко, как ребенка, положил на постель. Потом дал мне пару таблеток.— Это поможет тебе уснуть.— Вообще-то я не планировала сегодня ночью свиданья с Джереми.Я дрожала, как собачонка.— Я очень сожалею, — сказала я, крутя головой, — очень.— Лежи спокойно, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики