ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меня самого сегодня
ночью ждало много неприятностей.
Последние лучи ярко-красного заката исчезли с напоминавших
красное вино вод Мексиканского залива на западе, и на высоком не-
бе высыпали звезды, когда я увидел зеленый огонек справа от шос-
се. Я проехал мимо него, затем мимо второго, а около третьего
резко повернул направо к маленькому каменному причалу, потушив
фары еще до того, как подъехал к стоявшему неподвижно около при-
чала крупному мужчине с крохотным фонариком в руке.
Он взял меня за руку - ему пришлось сделать это, поскольку я
ничего не видел, ослепленный фарами "корвета",
- и, не говоря ни слова, повел вниз по деревянной лестнице через
плавучий причал к чему-то темному, длинному, что мягко покачива-
лось на волнах. Теперь я видел уже лучше, поэтому смог ухва-
титься за опору и спрыгнуть на суденышко без посторонней помощи.
Меня встретил маленький коренастый мужчина: - Мистер Толбот?
- Да. А вы капитан Займис?
- Джон, - маленький человечек хихикнул и пояснил с мелодич-
ным акцентом: - Мои ребята смеются надо мной. "Капитан Займис, -
говорят они, - как поживает сегодня "Куин Мери" или "Юнайтед
Стейтс"?..." Типичные современные дети. - Он вздохнул с притвор-
ной печалью. - Думаю, Джона вполне достаточно для капитана ма-
ленького "Матапана".
Я глянул через его плечо на "детей". Они казались лишь темны-
ми пятнами на фоне чуть более светлого неба, но все же я смог ра-
зобрать, что каждый из них был ростом около шести футов и имел
соответствующее телосложение. Да и "Матапан" был не таким уж ма-
леньким - футов сорока длиной, с двумя мачтами с необычными попе-
речными и продольными реями на высоте чуть выше человеческого
роста. Команду составляли греки, и если "Матапан" не был полнос-
тью греческим судном, то уж построили его греческие мастера,
осевшие во Флориде с явным намерением строить такие посудины для
ловли губок. По красивым мягким линиям и задранному носу Гомер
без труда узнал бы в нем прямого потомка галер, которые в незапа-
мятные времена бороздили залитые солнцем просторы Эгейского моря.
Меня внезапно наполнило чувство безопасности и признательности за
то, что я нахожусь на борту такого суденышка в компании таких лю-
дей.
- Хорошая ночка для предстоящей работы, - сказал я.
- Может, хорошая, а может, и нет, - в голосе капитана Займи-
са уже не чувствовалось юмора. - Я не считаю ее хорошей. Это не
та ночь, которую выбрал бы капитан Займис.
Я не стал говорить ему, что у нас не было выбора, а просто
спросил: - Слишком ясно, да?
- Да нет, не в этом дело. - Он отвернулся на мгновение, от-
дал какое-то распоряжение на непонятном языке, который мог быть
только греческим, и команда забегала по палубе, отдавая швартовы.
И снова повернулся ко мне: - Извините, что разговариваю с ними на
нашем старом языке. Эти трое парней и полугода не прожили в этой
стране. Мои сыновья не хотят нырять. Слишком тяжелая эта жизнь
говорят. Поэтому приходится нанимать молодых ребят в Греции...
Мне не нравится погода, мистер Толбот, - слишком хорошая ночь.
- Именно это я и сказал.
- Нет, - он энергично покачал головой, - слишком хорошая.
Воздух слишком неподвижен. А легкий бриз? Он же дует с норд-вес-
та. Это плохо. Сегодня вечером солнце просто пылало на небе. Это
тоже плохо. Чувствуете, как маленькие волны раскачивают
"Матапан"? Когда погода хорошая, маленькие волны плещут о корпус
каждые три секунды, может, четыре. А сегодня? - он пожал плечами.
- Двадцать секунд, ну, может, пятнадцать. Сорок лет я выходил в
море из Тарпон-Спрингз. Знаю здешние воды, мистер Толбот, и не
совру, если скажу, что знаю их лучше, чем кто-либо другой.
Сильный шторм идет.
- Сильный шторм? - Когда речь заходит о сильном шторме, я не
больно-то воображаю из себя. - Передали предупреждение об урагане?
-Нет.
- Такие признаки всегда появляются перед ураганом?
- Не всегда, мистер Толбот. Однажды, лет пятнадцать назад,
передали штормовое предупреждение, но на море не было никаких
признаков. Ни одного. Рыбаки с Саут-Кайкоса вышли в море. Пятьде-
сят человек утонуло. Но когда такие признаки налицо в сентябре,
то ясно: надвигается сильный шторм. Всякий раз так случалось.
Да, сегодня ночью никто не собирался подбадривать меня.
- Когда разразится шторм? - спросил я.
- Может, через восемь часов, а может, и через сорок восемь -
я не знаю. - Капитан указал на запад, откуда медленно катились
длинные маслянистые волны. - Но придет он оттуда... Вы найдете
свой резиновый костюм внизу, мистер Толбот.
Через два часа мы на тридцать миль приблизились ко все еще да-
лекому шторму. Шли мы полным ходом, но это только так говорится.
Месяц назад два гражданских инженера, с которых взяли клятву мол-
чать, с помощью интересной системы дефлекторов вывели выхлоп дви-
гателя "Матапана" в подводный цилиндр, и двигатель теперь рабо-
тал очень тихо, но противодавление вдвое снизило его мощность. И
все же "Матапан" двигался достаточно быстро, даже слишком быстро
для меня. И чем дальше мы уходили в глубь освещенного звездами
залива, тем глубже становились впадины между волнами и тем больше
я убеждался в безнадежности своей затеи. Но кто-то должен был
сделать это, и "джокера" вытянул я.
Этой ночью луна так и не появилась. Постепенно начали пропа-
дать и звезды. Перистые облака серыми простынями обкладывали не-
бо. Затем пошел дождь, не сильный, но холодный, и Джон Займис дал
мне кусок просмоленной парусины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики