ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В основном ее терпимость объяснялась уверенностью в том, что
наши с Адрианом пути разойдутся, как только я начну выполнять свои обяза
нности стража. Даниэлла убедила своего кузена , Дамона Т
аруса, быть моим адво катом, но я предпочла, чтобы мо
и интересы представлял Эйб. До сих пор не у верена, прави
льно ли я поступи ла тогда; несомненн
о только, что это уронило меня в г
лазах Даниэллы.
Лисса нервно улыбнулась
ей Ч она торопилась занять свое место в процессии.
Ч Здравствуйте.
Даниэлла была в черном бархате, в темных волосах сверкали мелкие бриллиа
нты. Симпатичное лицо искажалось волнением и беспокойством.
Ч Ты видела Адриана? Я нигде не могу найти его.
Ч Ох!
Лисса отвела взгляд.
Ч Что? Ч Даниэлла только что не трясла ее.
Ч Что тебе известно?
Лисса вздохнула.
Ч Я не знаю, где он, но этой ночью видела, как он возвращался с вечеринки.
Ч Лисса заколебалась, как будт
о ей было неловко говорить остальное.
Ч Он был... по-настоящему пьян. Я никогда его таким н
е видела. Он шел с какими-то девушками и... Не знаю... Мне очень жаль, леди Ивашк
ова. Он, скорее всего... ну, отключился где-то.
Даниэлла ломала руки, и мне было понятно ее волнение.
Ч Надеюсь, никто не заметит его отсутствия. Может, стоит говорить... ну, что
он сильно горюет. Столько народу, столько всего происходит. Конечно, никт
о не заметит. Но ты ведь скажешь, если тебя спросят? Скажешь, как сильно он о
горчен?
Мне нравилась Да
ниэлла, но эта королевская одержимость поддержанием имиджа начинала ме
ня раздражать. Конечно, о на любит сына, но сейчас пережи
вала не столько из-за смерти Татьяны, сколько по по
воду того, что люди подумают о нарушении протокола.
Ч Конечно,
Ч ответила Лисса.
Ч Я не хочу, чтобы любой... Ну, чтоб
ы все вышло наружу.
Ч Спасибо. А теперь иди. Ч Дани
элла, все еще не справившаяся с волнением, сделала жест в сторону входа.
Ч Тебе нужно занять свое место
. Ч Потом, к удивлению Лиссы, она
мягко похлопала ее по плечу. Ч И
не нервничай. Ты прекрасно справишься. Просто держи голову выше.
Стражи у входа узнали Лиссу и пропустили ее. Гроб Татьяны стоял в вестибю
ле. Лисса потрясенно замерла и даже как будто забыла, что здесь делает.
Сам гроб представлял собой произведение искусства Ч из черного дерева,
отполированный до блеска. На каждой стороне искусно нарисована какая-ни
будь садовая сцена, в ярких металлических цветах всех оттенков. Повсюду
золото, включая ручки для переноса гроба. Ручки также были увиты розами. К
азалось, шипы и листья должны помешать переносчикам гроба, впрочем, это б
ыла уже их проблема.
В гробу на ложе опять же из роз лежала сама Татьяна. Странное ощущение. Я в
идела немало мертвых тел. Черт возьми, некоторые были мертвы по моей вине.
Но видеть хорошо сохранившееся тело, лежащее так мирно, в таком богатом о
брамлении... от этого мурашки побежали по телу. Лиссу это тоже поразило, в о
собенности поскольку она значительно реже меня сталкивалась со смерть
ю.
На Татьяне было блестяще
е шелковое платье глубокого темно-фиолетового цвета, традиционного для
королевских похорон, с длинными рукавами, расшитыми искусными узорами и
з маленьких жемчужин. Я часто видела Тать яну в красном
Ч цвет семьи Иваш ковых Ч и порадовалась, что ее о
дели в традиционном духе. Красное платье слишком напоминало бы ее жуткие
фотографии, продемонстрированные во время слушания; картины, которые я
всячески пыталась выкинуть из головы. Ше ю Татьяны укр
ашали нити драгоц енных камней, на седых волосах п
окоилась корона с алмазами и аметистами. Кто-то хорошо поработал над ее л
ицом, но белиз ну кожи скрыть не удалось. Морои
от природы бледны, а после смерти становятся белы
как мел Ч наподобие стригоев. Открывшееся глазам Лиссы зрелище так силь
но подействовало на нее, что она слегка покачнулась и вынуждена была отв
ести взгляд. В воздухе плыл густой аромат роз, к которому примешивался ел
е ощутимый оттенок гниения.
Координатор похорон зам
етила Лиссу и указала ей, куда встать,
Ч но сначала укорила за то, как она одета. Резкие сл
ова вернули Лиссу к реальности, и она поспешила встать в ряд справа от гро
ба, вместе с пятью другими королевскими мороями. Она избегала смотреть н
а тело королевы. Вскоре появились носильщики, подняли гроб на плечи и мед
ленно понесли наружу, туда, где ждала толпа. Все они были дампирами, в офиц
иальной форме, что поначалу смутило меня, пока я не осознала, что они входи
ли в отряд стражей при дворе. За исключением одного Ч Эмброуза. Он выгляд
ел великолепно, как всегда, и смотрел прямо перед собой с бесстрастным ли
цом.
Интересно, он опл
акивает Татьяну? Собственные проблемы так сильно занимали меня, что я по
чти забыла Ч что ни говори, погиб человек, которого многие любили. Когда я
возмущалась Татьяной из-за принятого ею возрастного закона, Эмброуз защ
ищал ее. Глядя на него глазами Лиссы, я жалела, что не могу поговорить с ним
лич но. Ему наверняка известно боль
ше о письме, которое он сунул мне в руку в зале суда.
Конечно, он не был просто курьером.
Процессия продолжила пу
ть, и я выкинула из головы мысли об Эмброузе. Перед гробом, согласно церемо
нии, шли другие люди. Королевские морой в изысканных одеяниях, стражи в фо
рме, несущие знамена, а в самом конце музыканты с флейтами, играющие траур
ную мелодию. Что касается Лиссы, она всегда умела держаться на публике и с
ейчас шагала медленно, величественно, с изяществом и грацией в движениях
, уверенно глядя перед собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики