ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лорд Рэтбоун решительно подошел к сэру Чарльзу:– Прекрасно! – проговорил он. – У вас есть полное право призвать меня к ответу. В какой форме мне держать ответа сэр? Я полностью в вашем распоряжении.Сэр Чарльз имел обыкновение принимать быстрые решения, и у него было время подумать. Он был удивлен и растерян тем, как лорд Рэтбоун повел сам себя. Он поверил, что виконт поступил с его сестрой безобразно и непростительно, но после этих его слов понял, что не знает всех подробностей истории.Действительно ли лорд соблазнил его сестру? Сама она и миссис Арнольд рассказали только то, как возникли сплетни, вызванные поведением виконта. Он вспомнил глаза Верити, когда она молила не вызывать виконта на дуэль.Сэра Чарльза военная жизнь научила многому, в том числе и тому, что нужно быть готовым к неожиданностям.– Я бы хотел убить вас, Рэтбоун, – почти ласково сказал сэр Чарльз, но взгляд его был холодным. – Но не стану. По крайней мере, до вашей женитьбы на моей сестре. А потом – посмотрим.Лицо лорда Рэтбоуна побледнело.– Я понимаю вас. Я уже сказал: ваше право выбирать, каким образом восстановить справедливость. Даю вам слово: взяв замуж вашу сестру, я не причиню ей более вреда.Сэр Чарльз встал.– Кажется, мы поняли друг друга, милорд. Теперь я оставлю вас. У меня на это утро назначены еще некоторые дела. Между прочим, моя сестра приехала в Лондон с миссис Арнольд и будет жить у нее, пока я не привезу мать. Вероятно, вы пожелаете нанести визит вежливости будущей невесте как можно скорее.– Вы совершенно правы, сэр Чарльз, – с иронией сказал лорд Рэтбоун. – Простите мне недостаток хороших манер, но я не стану провожать вас. Вы знаете дорогу.Сэр Чарльз кивнул. Он мог представить чувства виконта в этот момент и почти сочувствовал ему. Если бы в деле не была замешана его сестра, он мог бы признаться себе, что ему нравится виконт. Они были весьма похожи, правда, есть одно-единственное различие – он не стал бы порочить истинную леди.Сэр Чарльз как раз открывал дверь, когда виконт окликнул его. Сэр Чарльз обернулся. Виконт стоял у камина. Огонь освещал его лицо, и сэр Чарльз смог увидеть, каким страданием оно исказилось.Лорд Рэтбоун нервно усмехнулся.– Я не подлец, каким вы меня представляете, сэр Чарльз. Я предлагал вашей сестре руку и имя. – Заметив удивление собеседника, лорд Рэтбоун пожал плечами: – Значит, она не сказала вам об этом. Я не знал. Она отвергла меня. Если она откажет мне опять – будет ли это означать, что вы проткнете меня шпагой?– Она не откажет вам. Я лично об этом позабочусь, – спокойно сказал сэр Чарльз.Его ненависть к виконту почти испарилась. Лорд Рэтбоун пытался искупить свою вину. Но предстояло выяснить, что за блажь взбрела в голову Верити, когда она отказала виконту. Сэр Чарльз мог бы поклясться, что она любит его. Однако когда все уже сказано – это не имеет значения. Виконт согласился жениться. И она выйдет за него замуж.Сэр Чарльз закрыл за собой дверь.Лорд Рэтбоун рассмеялся сам над собой. Резкий звук его смеха отдавался эхом в пустой комнате.– Итак, невеста, которую насильно выдадут за меня. Невеста, которая питает ко мне отвращение! Бог мой, что за ирония судьбы. – И он помешал угли в камине носком сапога.Сэр Рэтбоун вдруг удивился тому, что вверил свою судьбу сэру Чарльзу. Нет, он не страшился дуэли. Он слишком часто ходил по краю, чтобы теперь бояться такой тривиальной опасности. В конце концов, это не первая его дуэль.Лорд Рэтбоун нахмурился: хватит, довольно размышлений на один день, и громко позвал камердинера:– Бэрроу, приготовь спальню! Глава 23 Лорд Рэтбоун нанес официальный визит Арнольдам на той же неделе. Послав визитную карточку, он мерял шагами гостиную в ожидании приглашения подняться к хозяйке дома и ее гостье. Наконец, пришел дворецкий и провел виконта в залу для приемов, где его ожидали миссис Арнольд и Верити. Миссис Арнольд поднялась, чтобы приветствовать гостя.– Милорд, для меня это приятный сюрприз. Я надеюсь, что мисс Уорт разделяет мои чувства.Лорд Рэтбоун взглянул на Верити и подумал, что по ее лицу этого никак нельзя было заключить. Кинув на него лишь мимолетный взгляд, когда он вошел в комнату, она более не поднимала глаз.– Надеюсь, что меня здесь не принимают за врага, мисс Уорт, – спокойно сказал он.Верити подняла на него взгляд, ее серые глаза смотрели серьезно и внимательно. – Нет, милорд. Вы мне не враг.Быстро переведя взгляд с одного на другую, миссис Арнольд заметила:– Хотя еще утро, милорд, но, я думаю, вы не станете возражать против чая.Лорд Рэтбоун дал понять, что не возражает. Приличия требовали, чтобы этот визит был достаточно продолжительным. Более всего он желал поговорить наедине с мисс Уорт, и препятствия к тому только затягивали визит.Он понимал, что разговор будет нелегким. Лорд Рэтбоун понял, что его мужество далеко не так велико, как хотелось бы. Он не мог вспоминать все произошедшее без отвращения. За короткий период времени он лишился покоя.Тем не менее были вещи, которые нужно было прояснить. Так что лорд Рэтбоун подкрепил физические силы чаем с бисквитами и надеялся, что душевные силы не покинут его до окончания визита.Все приличия и процедура чайной церемонии были соблюдены, а роль, которую на себя взяла мисс Уорт, вряд ли могла вдохновить мужчину, и без того находящегося в униженном положении.Наконец, лорд Рэтбоун ухватился на ничтожную надежду и сказал:– Миссис Арнольд, если можно, я попросил бы вас дать мне возможность поговорить с мисс Уорт наедине. Миссис Арнольд повернулась к подруге.– Что скажешь, Верити?Верити охватила паника, но, собравшись с духом, она кивнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики