ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И еще кое-что, только для твоих ушей: щенку очень понравилась та твоя безделушка из Долин. Имей это в виду, когда будешь собираться в путь. Его мнение может оказаться весомым, особенно для молодых щенков из нашего Рода. Жду твоего ответа. Волориан.
Казариан оскалил клыки в волчьей улыбке.
— Твое сочинение достойно похвалы, Морфью. Оно выдержано как раз в таком тоне, какой и требуется, чтобы заставить Гурбориана навострить уши. Впрочем, — заметил он, — я предвижу еще одно препятствие. Руки этой женщины не спутаешь с лапами настоящего барона и Псаря.
Морфью фыркнул, подавив усмешку.
— Швеи Лормта, — сказал он, — под умелым руководством нашей госпожи Беталии, могут сшить богато украшенные перчатки, вполне подходящие даже барону. Наверняка старый барон, страдающий от лихорадки, предпочтет надеть теплые перчатки на тайную встречу в полночь в старинном замке.
— Твоя изобретательность восхищает меня, Морфью, — одобрительно заметил Оуэн. — Нам следует также учесть проблему языка. Как по-твоему, можно ли в достаточной степени обучить Мерет ализонскому языку, чтобы она могла должным образом реагировать на разговор во время встречи с Гурборианом?
— Если госпожа позволит, — предложил Казариан, — я мог бы научить ее основам нашей речи.
— Мы вдвоем ей поможем, — заявил Морфью. — Она должна также овладеть и нашим письмом, поскольку ей придется писать короткие заметки на своей грифельной доске, как поступал бы Волориан, чтобы общаться со своим племянником. Племянник, — добавил он специально для Казариана, — это эсткарпское слово, обозначающее сына брата или сестры.
Я кивнула им обоим и написала:
"Благодарю вас. Давайте сразу же приступим к делу.
Я знаю несколько ализонских слов и знаю, как пишутся некоторые торговые термины, но я выучила их много лет назад. Мне необходимо освежить память и научиться значительно большему".
— Что касается ее волос… — Джонджа перевела взгляд с меня на Казариана, затем снова посмотрела на меня. — Казариан прав. Волосы Мерет нужно сделать светлее, если она намерена остаться в живых рядом с ализонцами.
Нолар молча размышляла.
— Мне знакомы многие снадобья из коры или ореховой скорлупы, от которых волосы становятся темнее, — сказала она, — но я не могу вспомнить ни одного способа придать волосам серебристо-белый оттенок, который нам нужен. Я спрошу мастера Пруэтта — он знает о различных травах больше всех в Эсткарпе. Если подобное вещество существует, он должен о нем знать, и, наверняка, у него в гербарии найдется не меньше трех его разновидностей.
— Прошу тебя, поговори с ним, — велел Оуэи, и Нолар поднялась с кресла.
Джонджа тоже встала.
— Если разрешите, я скажу госпоже Беталии, чтобы она собрала своих самых искусных перчаточниц. ;
Оуэн кивнул, и она вышла из комнаты следом за Нолар.
— Хотелось бы, чтобы никто не мешал вашим занятиям ализонским языком, — сказал Оуэн, отодвигая кресло. — Я распоряжусь, чтобы сюда принесли еду и питье. так же как тогда, у Морфью. Мы вернемся некоторое время спустя, предоставив вам возможность спокойно заниматься. Несмотря на грозящую с севера опасность, мы не можем пренебрегать своими обязанностями, которые есть у каждого из нас в Лормте, Дюратан печально улыбнулся.
— Мастер Вессель гоняется за мной по всем коридорам, размахивая списком провизии, которую необходимо закупить. Я надеялся скрыться от него здесь, но — что ж, придется, наконец, с ним встретиться.
Как только; они ушли, Морфью сложил вместе несколько чистых листов / пергамента и предложил мне сесть рядом. Казариан остался сидеть на своем месте напротив.
По мере того как шли часы, я испытывала все большее облегчение от того, что мне не придется говорить на этом нечеловеческом языке. Чем больше я слушала, как Морфью и Казариан рычат и фыркают друг на друга, тем больше они напоминали мне свору драчливых псов. Ализонская речь резала мне слух.., и память. Мне казалось, что те воспоминания похоронены навсегда, однако зазубренные осколки прошлого разбередили мой мозг, подобно непрошеным гостям. И виной тому были, несомненно, звуки ненавистной речи злейших врагов наших Долин.
Я ударила посохом в пол. Показала на бутыль с элем. Казариан вскочил, чтобы; налить мне пружку. Я на мгновение закрыла глаза, затем заставила себя еще раз переписать буквы языка, которым мне предстояло овладеть, Я постепенно набиралась опыта, но моя рука онемела от интенсивных упражнений.
Первой вернулась Нолар, принеся с собой долгожданный поднос с кашей, сыром, хлебом и фруктами.
Вскоре появилась Джонджа, сообщив, что госпожа Беталия намерена прийти сама, чтобы снять с моих рук Мерку для баронских перчаток.
Нолар проворно отодвинула в сторону листы пергамента, чтобы освободить место для еды.
— Я сказала мастеру Пруэтту, что нам необходимо средство, чтобы придать волосам ализонский цвет, — сказала она. — Он крайне сожалеет, что не может встретиться с тобой лично, Мерет, но он сейчас занят составлением снадобий и не может отвлечься. Однако он заверил меня, что этот отвар серебристой крапивы должен дать вполне удовлетворительный результат. — Она достала из кармана юбки бутылочку с темной жидкостью, издававшей острый запах, несмотря на то что пробка была плотно обмотана сухой травой.
Джонджа с сомнением разглядывала флакон.
— Я бы не стала наносить это на свои волосы, — твердо заявила она. — Обычную крапиву я хорошо знаю, и мне известно, как она восстанавливает цвет волос, но эта серебряная крапива с высокогорных лугов куда более едкая и куда больнее обжигает! Наверняка подобный экстракт слишком сильнодействующий для того, чтобы наносить его на голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики