ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Миссис Твигг (торжествующе). Ну, что я тебе говорила, Моника Твигг? Я сразу заметила, что он не в себе.
Моника . Скажешь еще! Просто инспектор нокаутировал его, вот и все. А теперь они дают ему этот самый… как его там?… Гипнотизм. Как в кинофильме, который я недавно видела.
Миссис Твигг (возмущенно). Замолчи, Моника! Если бы ты поменьше ходила в кино и не читала этих дурацких киножурналов, тебе не лезла бы в голову всякая ерунда. Только две вещи в голове: кино да любовь.
Клинтон . Совершенно верно.
Моника . Ну вот, начали! Послушать вас, так это мы ее изобрели. Любовь существовала и до нас. Разве не так?
Миссис Твигг . Нет, раньше все было иначе. Это ты считаешь, что у всех на уме любовь. Вспомни, чего ты наговорила на бедного мистера Кэттла, когда я сказала, что любовь его совсем не интересует!
Моника . Видела бы ты тот шикарный халат, который она ради него купила, и как она глядела на него – точь-в-точь, как кошка на сметану, – ты бы так не говорила.
Миссис Твигг (разгневанно). Все это твои выдумки, Моника! В эдакий ненастный день, да еще в понедельник никому и в голову не полезет…
Стрит (выходит из спальни). Что в голову не полезет?
Моника . Любовь!
Стрит (неодобрительно). Так вот о чем мы теперь заговорили! Только-только со школьной скамьи, а – поди же! – рассуждает о любви!
Моника . Да будет вам известно, я окончила школу три года назад.
Миссис Твигг . Не обращайте на нее внимания, инспектор. Она и сама не знает, что говорит.
Моника . Нет, знаю. Это она злится на меня за то, что я не могу долго удержаться ни на одной работе.
Стрит . А почему?
Миссис Твигг (простодушно). Все из-за этой… из-за любви!
Стрит . А что, собственно, вам здесь нужно?
Миссис Твигг . Я только хотела спросить у мистера Кэттла, не хочет ли он поесть чего-нибудь. Я могла бы приготовить ему чудесный омлет.
Моника . И накормить его, пока он еще здесь.
Стрит . Заходите потом, потом, миссис Твигг. А сейчас вы нам мешаете. Да прихватите-ка с собой и вашу дочь.
Моника (разочарованно). Выходит, я уже не под арестом?
Стрит . На этот раз сошло.
Моника (возмущенно). Тоже мне полицейский! Сам не знает, чего хочет!
Стрит (орет). Убирайтесь вон!
Миссис Твигг торопливо выталкивает Монику в кухню.
(Конфиденциально.) Я оставил доктора одного. Толковый малый, свое дело знает.
Клинтон . Да, да. Он уже не раз нам помогал. В нашем деле случаи нервного потрясения происходят довольно часто.
Стрит . Мне кажется, все будет в полном порядке.
Клинтон . В таком случае буду очень признателен вам за помощь, инспектор.
Стрит . Пустяки, мистер Клинтон. Всегда к вашим услугам.
Клинтон . Должен признаться, что не совсем понимаю ваше горячее участие в этом деле, инспектор. Ведь это не совсем по вашей части, а?
Стрит . Верно. Но когда утром я ушел, а он остался здесь один, веселый, беспечный, как ребенок, – да и меня самого эта детская игра, знаете, позабавила, – мысль, что у него нет никаких забот, если хотите, меня просто разозлила. Я-то должен вернуться к своим обязанностям. Почему же он не желает! Что будет, если все начнут…
Клинтон (мягко). Совершенно верно. Вот и я об этом говорю.
Стрит (возмущенно) – А потом еще обзывает тебя – «большие серые крысы»!..
Звонит телефон.
(Берет трубку.) Да?… Советник Хардэйкр? Говорит инспектор Стрит… Да. Мы овладели положением… Да, мистер Клинтон еще здесь… Что ж, приезжайте и убедитесь сами. (Кладет трубку.) Советник Хардэйкр чем-то сильно взволнован. Что-то в связи с прессой…
Клинтон (прерывает его). Абсолютно не в наших интересах впутывать в это дело газеты.
Стрит . Я того же мнения; что ж, вам придется умерить его пыл, мистер Клинтон. Он сейчас будет здесь.
Звонок у входной двери.
Нет, для него это слишком рано. Даже сам Хардэйкр не может примчаться сюда так быстро.
Стук в дверь слева.
Войдите.
Входит мистер Мун.
А, хэлло, мистер Мун.
Мун . Как поживаете, инспектор?
Стрит . Превосходно. Это мистер Генри Мун – один из самых известных в нашем городе агентов по продаже недвижимости. Мистер Клинтон – управляющий окружным отделением Лондонского и Норс-Мидлендского банка.
Мун . Очень рад познакомиться, мистер Клинтон. Приехали навести порядок? Абсолютно своевременно, абсолютно. (Нерешительно.) Здесь, случайно, нет моей жены?
Стрит . Была и ушла. А после звонила. И я полагаю, скоро снова будет здесь. Если хотите повидать ее, подождите.
Мун . Хорошо. А где мистер Кэттл?
Стрит . Он дома.
Мун (торжественно). Мне надо решить с ним один вопрос.
Стрит . Вам придется подождать. (Указывает в сторону спальни.) У него сейчас доктор, тоже решает кое-какие вопросы. Но теперь, видимо, уже недолго ждать.
Мун . Кэттл не совсем здоров, насколько я понимаю?
Стрит . Да, не совсем.
Клинтон . Легкое нервное расстройство, мистер Мун.
Мун (важно). Вы меня не удивили, ничуть не удивили. Я был у него сегодня утром и тут же сказал себе: «Генри, старина, держи себя в руках, ты имеешь дело с больным, он не совсем нормальный». Он без конца звонил ко мне в контору – нес какую-то чепуху. Очень расстроил мою помощницу, мисс Карсон. (Клинтону; подобострастно.) Каковы, по-вашему, деловые перспективы в стране, мистер Клинтон?
Клинтон . В целом благоприятные, мистер Мун, вполне благоприятные…
Мун . Очень рад слышать это, мистер Клинтон. У нас в Брикмилле дела тоже идут неплохо. Только что удачно закончил переговоры о продаже одной старой фабрики в Марчисоне – вы ее знаете, инспектор?
Стрит . Еще бы, как не знать.
Мун (самодовольно). Довольно крупная сделка – шестизначная цифра. Разумеется, это между нами.
Стрит (доверительно). Понимаю, разрешите и мне сказать вам кое-что конфиденциальное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики