ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ага, — протянул он задумчиво. — Со всего света. Куча иностранцев. И не просто иностранцев. Они все чудные, понимаете? Видали, мужик разгуливал в юбке и в пончо?
— А нельзя? — озабоченно спросил мистер Уэсли.
— Ну, у них тут вроде как бы… ну, я не знаю… вроде слёта, что ли, — определил мистер Робертс. — Они все друг друга знают. Ну, как на большой вечеринке.
В это время недалеко от двери домика в воздухе материализовался колдун в брюках гольф.
— Обливиате! — резко выпалил он, ткнув палочкой в направлении мистера Робертса.
Взгляд мугла мгновенно расфокусировался, озабоченно нахмуренный лоб разгладился, и по лицу разлилось бессмысленно-беспечное выражение. Гарри сразу же распознал симптомы: так выглядит человек с только что модифицированной памятью.
— Возьмите карту лагеря, — безмятежно предложил сторож. — И сдачу.
— Большое спасибо, — поблагодарил мистер Уэсли.
Колдун в брюках гольф проводил их до ворот. Вид у него был изнурённый; на давно небритом подбородке синела отросшая щетина, под глазами пролегли тёмно-багровые тени. Отойдя на приличное расстояние от мистера Робертса, он пробормотал, обращаясь к мистеру Уэсли:
— Мне с ним столько хлопот! Без десятка заклятий забвения на день не может жить спокойно! А от Людо Шульмана никакой помощи! Расхаживает вокруг и во весь голос рассуждает о Кваффлах и Нападалах, как будто и не знает о противомугловой безопасности! Святое небо, как я буду счастлив, когда всё это закончится! Ну, увидимся, Артур.
И он дезаппарировал.
— А разве мистер Шульман не глава департамента по колдовским играм и спорту? — удивлённо вскинула брови Джинни. — Ему следовало бы соблюдать осторожность и не разговаривать про Нападал при муглах, разве не так?
— Следовало бы, — улыбнулся мистер Уэсли, пропуская ребят в ворота, — но Людо всегда… м-м-м… манкировал мерами предосторожности. Хотя… трудно было бы найти большего энтузиаста на должность главы спортивного департамента. Знаете, он сам играл в квидиш за сборную Англии. После него у «Обормутских ос» больше не было такого Отбивалы.
Они пробирались в тумане меж длинных палаточных рядов. Большинство палаток выглядели вполне обыкновенно; владельцы явно приложили все усилия, чтобы придать им максимальное муглоподобие. Конечно, не обошлось без ошибок: кое-где имелись трубы, или дверные звонки, или флюгеры. Тут и там попадались палатки очевидно волшебные. Нечего и удивляться, что у мистера Робертса возникли подозрения. Посреди поля, например, стояло экстравагантное сооружение из полосатого шёлка, более всего похожее на дворец; у входа прогуливалось несколько настоящих павлинов. Немного дальше возвышалась трёхэтажная палатка с башенками; а совсем недалеко от неё — палатка с садом, кормушкой для птиц, солнечными часами и фонтаном.
— Мы не меняемся, — улыбнулся мистер Уэсли, — не можем не бахвалиться друг перед другом, когда собираемся вместе. А, смотрите-ка, вот и наше место.
Они достигли самой опушки леса на вершине склона и увидели пустую площадку с маленькой вбитой в землю табличкой: «Уэсли».
— Лучше и придумать трудно! — обрадовался мистер Уэсли. — Стадион прямо за лесом, мы совсем близко. — Он сбросил рюкзак со спины. — Да, кстати, — добавил он в некотором возбуждении, — колдовать, строго говоря, запрещено: мы на мугловой территории, и нас так много. Поэтому палатки будем ставить руками! Наверное, это не сложно… Муглы же справляются… Гарри, как ты думаешь, с чего надо начинать?
Гарри ни разу в жизни не ходил в поход; Дурслеи никогда не брали его с собой на отдых, предпочитая оставлять с миссис Фигг, пожилой соседкой. Тем не менее, они с Гермионой сообразили, как следует расположить шесты и колышки, и, хотя мистер Уэсли больше мешал, чем помогал — он вошёл в такой раж, когда дело дошло до киянки — им в конце концов удалось воздвигнуть обе стареньких палатки, каждая из которых была рассчитана на два человека.
Все дружно отступили, чтобы полюбоваться результатами своего труда. Никто и ни за что бы не догадался, что эти палатки принадлежат не муглам, подумал Гарри, проблема лишь в том, что, как только прибудут Билл, Чарли и Перси, то нас станет десять человек. Гермиона, судя по всему, подумала о том же; когда мистер Уэсли опустился на четвереньки и залез в одну из палаток, она бросила на Гарри недоумевающий взгляд.
— Нам, конечно, будет тесновато, — прокричал он, — но, думаю, как-нибудь уместимся. Зайдите, посмотрите.
Гарри пригнулся, занырнул в палатку — и рот его раскрылся от изумления. Он очутился в старомодной трёхкомнатой квартирке с ванной и кухней. Поразительно, но обстановка там была точно такая же, как у миссис Фигг; на разномастных креслах лежали вышитые тамбуром салфеточки, и сильно пахло кошками.
— Это же ненадолго, — сказал мистер Уэсли, вытирая лысину носовым платком и присматриваясь к четырём койкам в спальне. — Я одолжил эту палатку у Перкинса с моей работы. Он, бедняга, больше уже не выезжает, у него люмбаго.
Он взял в руки пыльный чайник и заглянул внутрь.
— Надо принести воды…
— Тут на карте, которую дал этот мугл, обозначен кран, — сообщил Рон, вслед за Гарри залезший в палатку, но нисколько не удивившийся несообразию пропорций. — С другой стороны поля.
— Тогда почему бы вам с Гарри и Гермионой не сходить за водой, — мистер Уэсли выдал чайник и пару кастрюль, — а все остальные наберут хвороста для костра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики